Dumas - L'ecrivaine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dumas - L'ecrivaine




L'ecrivaine
The Writer
J'ai un amour secret avec une écrivaine
I have a secret love for a writer
Je deviens dyslexique lorsqu'elle m'appelle
I become dyslexic when she calls me
Je mélange des mots d'amour avec des termes érotiques
I mix words of love with erotic terms
C'est fou comme sa verve me pique
It's crazy how her verve excites me
Moi je préfère être trois fois X
I'd rather be XXX
Rêvant à sa peau de deux fois B
Dreaming of her BB skin
Même s'il fallait que je consulte les deux fois A
Even if I had to visit the AA twice
J'ai un amour secret avec une écrivaine
I have a secret love for a writer
Une admiration à sens unique
A one-sided admiration
J'ai fait un arrêt stop à son chemisier
I came to a stop at her blouse
Et j'ai peur de céder à son passage à niveau
And I'm afraid to yield to her crossing
Moi je préfère être trois fois X
I'd rather be XXX
Rêvant à sa peau de deux fois B
Dreaming of her BB skin
Même s'il fallait que je consulte les deux fois A
Even if I had to visit the AA twice
Comme elles sont belles les écrivaines
How beautiful she is, the writer
Lorsqu'elles font jaillire l'encre aux stylos
When she makes the ink flow from pens
Comme elles sont belles les écrivaines
How beautiful she is, the writer
Le matin avec des cernes cicatrices de mots
In the morning with rings under her eyes, scars of words
Moi je préfère être trois fois X
I'd rather be XXX
Rêvant à sa peau de deux fois B
Dreaming of her BB skin
Même s'il fallait que je consulte les deux fois A
Even if I had to visit the AA twice
L'encre ne suffit plus il faut s'ancrer
Ink is not enough, we must anchor ourselves
L'encre ne suffit plus
Ink is not enough
Il faut s'ancrer
We must anchor ourselves
L'encre ne suffit plus il faut s'ancrer
Ink is not enough, we must anchor ourselves
Sans remords ni regrets il faut s'ancrer
Without remorse or regret, we must anchor ourselves






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.