Dumbfoundead - Son of a Gun (feat. Matik) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dumbfoundead - Son of a Gun (feat. Matik)




Son of a Gun (feat. Matik)
Сын оружия (feat. Matik)
When the guns come running out, they don't care if it's a sunny day, yeah
Когда оружие выходит на улицы, ему всё равно, солнечный ли это день, да.
And they don't come to play, they come to take your life away, yeah
И оно появляется не для игр, оно приходит, чтобы забрать твою жизнь, да.
Watch what you're saying, watch what you're doing
Следи за своими словами, следи за своими действиями.
The who's in front of you, when you don't have a clue you better check it
Кто перед тобой, когда ты без понятия, лучше проверь.
Cause you don't know who's ready to press it
Ведь ты не знаешь, кто готов нажать на курок.
I said you just don't know
Говорю тебе, ты просто не знаешь.
What you see in your lifetime
Что ты увидишь за свою жизнь.
Ever see your pops strike down, your mother on the face
Видела ли ты когда-нибудь, как твой отец бьёт твою мать по лицу?
Blood dripping down to the gutters of your drains
Кровь стекает в сточные канавы.
Screaming yelling a women utterly in pain
Крики, вопли женщины, корчащейся от боли.
A boy and a girl just watching a boxing match
Мальчик и девочка просто смотрят боксёрский поединок.
The boy had to let the cops in to lock his ass up
Мальчику пришлось впустить копов, чтобы они забрали его пьяного отца.
Cuffed in the back seat looking at his drunken ass
С заломленными за спину руками он смотрел на своего пьяного отца.
I wanted to sock his ass up
Мне хотелось врезать ему.
Momma went crazy and lost her mind
Мама сошла с ума и потеряла рассудок.
Lady that you never thought would pop a nine
Женщина, о которой ты никогда бы не подумала, что она способна взять в руки пистолет.
Revenge on her mind all our poppa's crimes
Месть за все преступления нашего отца крутилась у неё в голове.
The drunken abuse and his concubines
Пьяные издевательства и его любовницы.
Make a housewife go columbine
Превратили домохозяйку в подобие убийцы из Колумбайн.
The gun was my uncle's, saw him all the time
Пистолет был моего дяди, я видел его постоянно.
Smith and Wesson like distant relatives
Смит и Вессон, как дальние родственники.
Came and visited put us all in line
Приезжали и навещали, выстраивали нас в шеренгу.
Tired of shit
Надоело всё это дерьмо.
Momma's conscience saying fire that shit
Совесть мамы шептала: "Выстрели из этой штуки".
Devil on her shoulder like "I insist"
Дьявол на её плече, как будто настаивал: настаиваю".
All them times of flying fists
Все эти времена летающих кулаков.
Nights filled with tears of them crying kids
Ночи, наполненные слезами плачущих детей.
Fighting inside of the lions den
Борьба внутри львиного логова.
Go ahead and pull the trigger on the count of ten
Давай, нажми на курок на счёт десять.
9,8,7,6,5,4,3,2,1, never again
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, больше никогда.
Hot shells falling down on the floor
Горячие гильзы падают на пол.
Like little rose petals, she loves me or loves me not
Как маленькие лепестки роз, любит меня или не любит.
Memories of my own war
Воспоминания о моей собственной войне.
Bang bang and the think tank go bye bye
Бах-бах, и мыслительный центр прощай.
You think you're thunder but this is black rain
Ты думаешь, что ты гром, но это чёрный дождь.
When it rains it pours let it drop drop drop drop
Когда идёт дождь, он льёт, пусть капает, капает, капает, капает.
These are the stories that I take to my grave
Это истории, которые я унесу с собой в могилу.
Shoot a few rounds in the sky when I die
Выстрелите несколько раз в небо, когда я умру.
When the guns come running out, they don't care if it's a sunny day, yeah
Когда оружие выходит на улицы, ему всё равно, солнечный ли это день, да.
And they don't come to play, they come to take your life away, yeah
И оно появляется не для игр, оно приходит, чтобы забрать твою жизнь, да.
Watch what you're saying, watch what you're doing
Следи за своими словами, следи за своими действиями.
The who's in front of you, when you don't have a clue you better check it
Кто перед тобой, когда ты без понятия, лучше проверь.
Cause you don't know who's ready to press it
Ведь ты не знаешь, кто готов нажать на курок.
I said you just don't know
Говорю тебе, ты просто не знаешь.
What you see in your lifetime
Что ты увидишь за свою жизнь.
Ever seen your homie rob a store and shoot the damn owner in the face
Видела ли ты когда-нибудь, как твой друг грабит магазин и стреляет в чёртового владельца прямо в лицо?
Fifty bucks in the register, damn what a waste
Пятьдесят баксов в кассе, чёрт, какая трата.
Caught up in the crossfire while po-po's chase
Попасть под перекрёстный огонь во время полицейской погони.
Turn four fours until you can't go no place
Разворачивать машину на все четыре стороны, пока не окажешься в тупике.
Gotta give it up now, man you lost this race
Придётся сдаться сейчас, парень, ты проиграл эту гонку.
Caught a big fat case, twenty-five to a lifer
Поймали на серьёзном деле, двадцать пять лет до пожизненного.
Now he's in a cell where it ain't that safe
Теперь он в камере, где не так уж и безопасно.
Twenty years pass, he's a lot older, whole lot colder
Проходит двадцать лет, он стал намного старше, намного холоднее.
Can't stop won't stop, code of the streets
Не могу остановиться, не буду останавливаться, кодекс улиц.
All he knows is, holding the heat
Всё, что он знает, это держать оружие.
On parole he's released, and the first thing he does is
Его освобождают условно-досрочно, и первое, что он делает, это
Go to his peeps, and he sold him a peace
Идёт к своим корешам и продаёт им ствол.
A nine millimeter that'll blow you to pieces
Девятимиллиметровый, который разнесёт тебя на куски.
Bring you closer to Jesus
Приблизит тебя к Иисусу.
Now he's close to losing his freedom
Теперь он близок к тому, чтобы потерять свою свободу.
Oh no, he rolls to the same store
О нет, он катится к тому же магазину.
Where he gave that old man a halo
Где он подарил тому старику нимб.
Same ol' like the job before
Всё то же самое, как и в прошлый раз.
But he had no idea who he was robbing though
Но он понятия не имел, кого он грабит.
The son of the man that he shot before
Сын человека, которого он застрелил раньше.
When he told him to go ahead and pop the drawer
Когда он сказал ему открыть кассу,
He reached for the shotgun and shot a hole
Тот потянулся за дробовиком и прострелил дыру
Into the head of the gunman, he lost his soul
В голове бандита, он потерял свою душу.
When the guns come running out, they don't care if it's a sunny day, yeah
Когда оружие выходит на улицы, ему всё равно, солнечный ли это день, да.
And they don't come to play, they come to take your life away, yeah
И оно появляется не для игр, оно приходит, чтобы забрать твою жизнь, да.
Watch what you're saying, watch what you're doing
Следи за своими словами, следи за своими действиями.
The who's in front of you, when you don't have a clue you better check it
Кто перед тобой, когда ты без понятия, лучше проверь.
Cause you don't know who's ready to press it
Ведь ты не знаешь, кто готов нажать на курок.
I said you just don't know
Говорю тебе, ты просто не знаешь.





Writer(s): Inconnu Editeur, Jonathan Park


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.