Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody
tell
em
we
in
town,
plus
we
got
plenty
of
trees
to
go
around
Sag
jemandem,
wir
sind
in
der
Stadt,
und
wir
haben
jede
Menge
Gras
zum
Verteilen
Ca-can
the
hood
the
hood,
I'm
so
proud
K-kann
die
Hood,
die
Hood,
ich
bin
so
stolz
When
I
say
I'm
good,
I'm
good
for
ten
rounds
Wenn
ich
sage,
ich
bin
gut,
bin
ich
gut
für
zehn
Runden
Two
shots
and
a
mixer
Zwei
Shots
und
ein
Mixer
Two-o'clock
in
the
after-hours
Zwei
Uhr
morgens
in
der
After-Hour
I
was,
too
hood
for
them
hipsters
Ich
war
zu
Ghetto
für
diese
Hipster
Two
drops
when
I'm
popping
molly's
Zwei
Tropfen,
wenn
ich
Molly
nehme
I,
raise
the
volume,
close
my
eyelids,
off
them
hybrids,
autopilot
Ich
dreh
die
Lautstärke
auf,
schließe
meine
Augenlider,
auf
diesen
Hybriden,
Autopilot
How
did
I
flip,
this
lifestyle?
Wie
habe
ich
diesen
Lebensstil
umgedreht?
Green
lights
take
flight
like
a
night
owl
Grüne
Ampeln,
hebe
ab
wie
eine
Nachteule
Savage,
gotta
have
it
Wild,
muss
es
haben
Catch
me
in
the
cab
gettin'
blown
like
the
cannon
Erwisch
mich
im
Taxi,
wie
ich
einen
geblasen
kriege
wie
die
Kanone
Look
no
hands!
Goin'
H.A.M.
on
a
bad
chick
Schau,
ohne
Hände!
Gehe
H.A.M.
bei
einer
heißen
Braut
Said
she
got
a
man,
said
her
shit
never
happened
Sagte,
sie
hat
'nen
Freund,
sagte,
ihre
Sache
ist
nie
passiert
Tatted
like
the
Yakuza
Tätowiert
wie
die
Yakuza
Flyer
then
parashutas,
and
waviest
barracudas
Flyer
als
Fallschirme
und
die
welligsten
Barrakudas
Turn
this
party
into
a
nudest
colony
with
a
poola
Verwandle
diese
Party
in
eine
FKK-Kolonie
mit
einem
Pool
Bitches
giving
me
medulla
Schlampen
geben
mir
Kopf
I'm
blagota,
I'm
a
school
her(?)
Ich
bin
Blagota,
ich
werde
sie
belehren(?)
Somebody
tell
em
we
in
town,
plus
we
got
plenty
of
trees
to
go
around
Sag
jemandem,
wir
sind
in
der
Stadt,
und
wir
haben
jede
Menge
Gras
zum
Verteilen
Ca-can
the
hood
the
hood,
I'm
so
proud
K-kann
die
Hood,
die
Hood,
ich
bin
so
stolz
When
I
say
I'm
good,
I'm
good
for
ten
rounds
Wenn
ich
sage,
ich
bin
gut,
bin
ich
gut
für
zehn
Runden
Ten
rounds,
a
please
ten
rounds
Zehn
Runden,
bitte
zehn
Runden
Any
given
show,
a
please
ten
thou
Bei
jeder
Show,
bitte
zehntausend
Ca-can
the
hood
the
hood,
I'm
so
proud
K-kann
die
Hood,
die
Hood,
ich
bin
so
stolz
When
I
say
I'm
good,
I'm
good
for
ten
rounds
Wenn
ich
sage,
ich
bin
gut,
bin
ich
gut
für
zehn
Runden
Neighborhood
king,
oh
you
know
me
right?
König
der
Nachbarschaft,
oh
du
kennst
mich,
oder?
Late
nights
spent
at
the
corners
until
the
morning
light
Späte
Nächte
an
den
Ecken
verbracht
bis
zum
Morgenlicht
You
don't
tell
tre(?),
but
ya
rollin',
right?
Du
erzählst
es
Tre(?)
nicht,
aber
du
bist
dabei,
oder?
You
just
want
to
take
a
photo,
right?
Du
willst
nur
ein
Foto
machen,
oder?
OK,
fresh
in
my
white
night(?)
OK,
frisch
in
meiner
weißen
Nacht(?)
Prototype,
so
what's
the
guest
list
Prototyp,
also
wie
sieht
die
Gästeliste
aus
We
kickin'
down
the
door
tonight
Wir
treten
heute
Nacht
die
Tür
ein
And
make
em'
fuckin'
with
the
best-est
Und
lass
sie
sich
mit
dem
Besten
anlegen
I'd
be
wrong
if
I
said
I
wasn't
taking
something
home
tonight
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
ich
nehme
heute
Nacht
nicht
jemanden
mit
nach
Hause
Drinking
to
the
bottom
of
the
bottle,
when
you
put
your
bottom
dollar
that
she
coming
to
the
condo
Trinke
bis
zum
Boden
der
Flasche,
wenn
du
deinen
letzten
Dollar
darauf
wettest,
dass
sie
ins
Condo
kommt
She
a
Spanish
mama
goin'
though
some
drama
with
her
man,
now
she
calling
me
her
Sie
ist
eine
spanische
Mama,
die
gerade
Drama
mit
ihrem
Typen
durchmacht,
jetzt
nennt
sie
mich
ihren
Fresh
in
my
white
night(?)
Frisch
in
meiner
weißen
Nacht(?)
Prototype,
so
what's
the
guest
list
Prototyp,
also
wie
sieht
die
Gästeliste
aus
We
kickin'
down
the
door
tonight
Wir
treten
heute
Nacht
die
Tür
ein
Man
you
fuckin'
with
the
best-est
Mann,
du
legst
dich
mit
dem
Besten
an
I'd
be
wrong
if
I
said
I
wasn't
taking
something
home
tonight
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
ich
nehme
heute
Nacht
nicht
jemanden
mit
nach
Hause
Fresh
in
my
white
night(?)
Frisch
in
meiner
weißen
Nacht(?)
Prototype,
so
what's
the
guest
list
Prototyp,
also
wie
sieht
die
Gästeliste
aus
We
kickin'
down
the
door
tonight
Wir
treten
heute
Nacht
die
Tür
ein
Man
you
fuckin'
with
the
best-est
Mann,
du
legst
dich
mit
dem
Besten
an
I'd
be
wrong
if
I
said
I
wasn't
taking
something
home
tonight
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
ich
nehme
heute
Nacht
nicht
jemanden
mit
nach
Hause
Somebody
tell
em
we
in
town,
plus
we
got
plenty
of
trees
to
go
around
*Outro
fades
out*
Sag
jemandem,
wir
sind
in
der
Stadt,
und
wir
haben
jede
Menge
Gras
zum
Verteilen
*Outro
blendet
aus*
*Intro
beat
begins*
Somebody
tell
em
we
in
town,
plus
we
got
plenty
of
trees
to
go
around
*Intro-Beat
beginnt*
Sag
jemandem,
wir
sind
in
der
Stadt,
und
wir
haben
jede
Menge
Gras
zum
Verteilen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Editeur, Jonathan Park
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.