Paroles et traduction Dumbfoundead - All Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ain′t
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
You
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
You
ain′t
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
All
alone,
you
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
All
alone,
you
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
All
alone,
you
ain′t
gotta
go
through
it
all
alone
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
(I′m
pullin'
up)
yeah
(Я
подъезжаю)
да
Renaissance
man,
I
been
going
straight
medieval
Человек
эпохи
Возрождения,
я
иду
прямым
средневековым
путем
I
flipped
a
Lamborghini
from
my
daddy′s
Buick
Regal
Я
превратил
Lamborghini
из
отцовского
Buick
Regal
My
balcony
had
pigeons
now,
I
shoo
away
the
seagulls
На
моем
балконе
теперь
голуби,
я
гоняю
чаек
Y'all
askin
for
a
sequel
couldn′t
disappoint
the
people
Вы
просите
продолжения,
не
мог
разочаровать
людей
Bye
to
my
weekends,
I
feel
like
Ryan
seacrest
Прощай,
мои
выходные,
я
чувствую
себя
как
Райан
Сикрест
Sharin'
everything,
with
everybody
what′s
the
secret
Делюсь
всем
со
всеми,
в
чем
секрет?
Jon
you
a
legend
but
I
need
a
Chrissy
tiegen
Джон,
ты
легенда,
но
мне
нужна
Крисси
Тейген
Double
timin'
like
I'm
twista,
need
a
second
just
to
breathe
in
Управляю
временем,
как
будто
я
Твиста,
нужно
всего
лишь
секунду,
чтобы
вдохнуть
The
planet
got
the
Rona
Планета
подхватила
корону
This
quarantine
ain′t
nothing
when
you
been
a
fuckin
loner
Этот
карантин
— ничто,
когда
ты
был
чертовым
одиночкой
My
girl
more
beautiful
than
anything
at
Moma
Моя
девушка
прекраснее
всего
в
МоМА
So
wake
me
up
in
2021,
I′m
going
coma
Так
что
разбудите
меня
в
2021,
я
впадаю
в
кому
All
alone,
you
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
All
alone,
you
ain′t
gotta
go
through
it
all
alone
(I'm
pullin′
up)
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
(Я
подъезжаю)
All
alone,
you
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
All
alone,
you
ain′t
gotta
go
through
it
all
alone
(I'm
pullin'
up)
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
(Я
подъезжаю)
The
world
burning,
we
pourin′
out
the
kerosene
Мир
горит,
а
мы
льем
керосин
We
all
hurtin′,
nobody
giving
therapy
Нам
всем
больно,
никто
не
оказывает
терапию
The
news
lookin'
like
an
SNL
parody
Новости
выглядят
как
пародия
на
SNL
More
then
ever,
waking
up
with
VVS
clarity
Больше
чем
когда-либо,
просыпаюсь
с
ясностью
VVS
Alone
time,
give
me
six
feet
to
go
the
whole
nine
Время
для
себя,
дайте
мне
полтора
метра,
чтобы
пройти
все
девять
Go
ahead
and
love
yourself,
won′t
ever
need
a
co-sign
Давай,
люби
себя,
тебе
никогда
не
понадобится
чужое
одобрение
Waterin
my
plants
since
the
pandemic
now
they
grow
vines
Поливаю
свои
растения
с
начала
пандемии,
теперь
у
них
растут
лианы
Found
a
better
half
that
gave
my
flowers
even
more
shine
Нашел
вторую
половинку,
которая
заставила
мои
цветы
сиять
еще
ярче
Count
my
blessings
like
my
cpa
does
with
my
checks
Считаю
свои
благословения,
как
мой
бухгалтер
считает
мои
чеки
What's
the
ETA
love,
let′s
connect
Какое
время
прибытия,
любовь
моя,
давай
свяжемся
Come
and
meet
me
outside,
no
more
parties
in
LA
Встретимся
снаружи,
больше
никаких
вечеринок
в
Лос-Анджелесе
We
marchin
like
tomorrow
can't
wait,
we
can′t
do
it
all
alone
Мы
маршируем,
как
будто
завтра
не
может
ждать,
мы
не
можем
сделать
это
в
одиночестве
All
alone,
you
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
All
alone,
you
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
(I′m
pullin′
up)
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
(Я
подъезжаю)
All
alone,
you
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
All
alone,
you
ain′t
gotta
go
through
it
all
alone
(I'm
pullin′
up)
Совсем
одной,
тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
(Я
подъезжаю)
I'm
pulling
up
and
we
can
dance
to
this
all
night
long
Я
подъезжаю,
и
мы
можем
танцевать
под
это
всю
ночь
напролет
You
ain′t
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
The
world
feels
less
lonely
when
you
in
my
arms
Мир
кажется
менее
одиноким,
когда
ты
в
моих
объятиях
You
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
Pour
one
up
and
smoke
fire
'til
the
morning
sun
Налей
по
одной
и
кури,
пока
не
взойдет
утреннее
солнце
You
ain′t
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
Don′t
gotta
ride
this
crazy
roller
coaster
all
alone
Не
нужно
кататься
на
этих
безумных
американских
горках
в
одиночестве
You
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
You
ain′t
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
You
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
You
ain′t
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
You
ain't
gotta
go
through
it
all
alone
Тебе
не
обязательно
проходить
через
это
в
одиночестве
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.