Dumbfoundead - Safe - traduction des paroles en allemand

Safe - Dumbfoundeadtraduction en allemand




Safe
Sicher
(You took me as safe,
(Du hieltest mich für sicher,
That was your first mistake, who said i was safe)
Das war dein erster Fehler, wer hat gesagt, ich sei sicher)
The other night i watched the Oscars and the roster of the only yellow men were all statues
Neulich Nacht sah ich die Oscars und die Liste der einzigen gelben Männer waren alles Statuen
We a quarter of the population there's a room of fuckin' 1 percenters laughing at you,
Wir sind ein Viertel der Bevölkerung, da ist ein Raum voller verdammter 1-Prozenter, die über dich lachen,
Fuck a bambu ceiling, guess i gotta play the villain,
Scheiß auf die Bambusdecke, ich schätze, ich muss den Bösewicht spielen,
ODB up at the Grammys on the mic like "Wu-Tang is for the children!"
ODB bei den Grammys am Mikro wie "Wu-Tang ist für die Kinder!"
Bruce Jenner is woman, OJ was acquitted, Kim K is a hero,
Bruce Jenner ist eine Frau, OJ wurde freigesprochen, Kim K ist eine Heldin,
The sky is the limit any minute now they gonna let an Asian brotha' get a lead role,
Der Himmel ist die Grenze, jeden Moment werden sie einem asiatischen Bruder eine Hauptrolle geben,
Shots fired ima reload, never saw this side of Chino,
Schüsse gefallen, ich lade nach, diese Seite von Chino hast du nie gesehen,
He was always quiet keeping to himself, never messed with anybody else thats the Jonathan that we know
Er war immer ruhig, blieb für sich, hat sich nie mit jemand anderem angelegt, das ist der Jonathan, den wir kennen
Seems so safe, till one day things go cray,
Scheint so sicher, bis eines Tages die Dinge verrückt werden,
I swear if things don't change, my actions can't be blamed, (STAND UP!)
Ich schwöre, wenn sich die Dinge nicht ändern, kann man mir meine Taten nicht vorwerfen, (STEHT AUF!)
And now you gotta duck! you know you never gave a fuck!
Und jetzt musst du dich ducken! Du weißt, es war dir scheißegal!
I came to get my cut! (fuck you, pay me) you know i never gave a fuck!
Ich kam, um meinen Anteil zu holen! (Fick dich, bezahl mich) Du weißt, es war mir scheißegal!
I aint never heard of none f y'all fools, i can do whatever every one of y'all do,
Ich hab noch nie von euch Narren gehört, ich kann alles tun, was jeder von euch tut,
If i never get a chance you might see the homie show up on the 5 o' clock news,
Wenn ich nie eine Chance bekomme, siehst du den Kumpel vielleicht in den 5-Uhr-Nachrichten auftauchen,
You aint never seen a yellow boy wild'n yellow boy shinin', sound the alarm i got news,
Du hast noch nie einen gelben Jungen durchdrehen sehen, einen gelben Jungen glänzen sehen, schlag Alarm, ich hab Neuigkeiten,
Go ahead and pro-file em' i aint pro-violence, shhhhh, silence is how yellow boys move,
Mach nur und erstelle ein Profil von ihnen, ich bin nicht für Gewalt, schhhhh, Stille ist, wie sich gelbe Jungs bewegen,
Its been the same ol' thang, i swear the game don't change,
Es war immer dasselbe, ich schwöre, das Spiel ändert sich nicht,
What you talkin bout there aint no space, guess i gotta go and make more space,
Was redest du da, es gibt keinen Platz, ich schätze, ich muss hingehen und mehr Platz schaffen,
You know I'm cool as a motherfucker chillin' in the cut hella quiet with the loud pack,
Du weißt, ich bin cool wie ein Motherfucker, chille im Verborgenen, total leise mit dem lauten Zeug,
Since I'm a cool motherfucker you think everything is safe till i ask you where the safe at!
Weil ich ein cooler Motherfucker bin, denkst du, alles ist sicher, bis ich dich frage, wo der Safe ist!
Seems so safe, till one day things go cray,
Scheint so sicher, bis eines Tages die Dinge verrückt werden,
I swear if things don't change, my actions can't be blamed, (STAND UP!)
Ich schwöre, wenn sich die Dinge nicht ändern, kann man mir meine Taten nicht vorwerfen, (STEHT AUF!)
And now you gotta duck! you know you never gave a fuck!
Und jetzt musst du dich ducken! Du weißt, es war dir scheißegal!
I came to get my cut! (fuck you, pay me) you know i never gave a fuck!
Ich kam, um meinen Anteil zu holen! (Fick dich, bezahl mich) Du weißt, es war mir scheißegal!
(You took me as safe,
(Du hieltest mich für sicher,
That was your first mistake, who said i was safe)
Das war dein erster Fehler, wer hat gesagt, ich sei sicher)





Writer(s): James Mccall, Jonathan Park, Unknown, Quinton Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.