Paroles et traduction Dumbfoundead - WEIRD (PROD. BY SWEATER BEATS, DONYE’A G)
Let's
go
out,
let's
do
something
Давай
выйдем,
давай
что-нибудь
сделаем
Let's
get
high,
go
in
public
Давай
накуримся,
выйдем
на
публику
Go
get
lost
in
the
moment
Иди
и
растворись
в
настоящем
моменте
If
you
trust
you
me,
you'll
love
it
Если
ты
доверяешь
мне,
тебе
это
понравится
Yeah,
let's
get
weird
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay
ya)
Да,
давай
будем
странными
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
яй)
Yeah,
let's
get
weird
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay
ya)
Да,
давай
будем
странными
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
яй)
Middle
fingers
high,
to
the
basic
Средние
пальцы
подняты
к
основанию
I
know
you
tired
of
the
same
shit,
ain't
ya
Я
знаю,
ты
устал
от
одного
и
того
же
дерьма,
не
так
ли
I
turn
a
boring
ass
night
to
a
banquet
Я
превращаю
скучный
вечер
в
банкет
What's
a
dollar
when
you
feel
Ben
Franklin
Что
такое
доллар,
когда
ты
чувствуешь
себя
Беном
Франклином
Baby
don't
be
a
worrier,
I'mma
make
you
a
warrior
Детка,
не
волнуйся,
я
сделаю
из
тебя
воина.
I'mma
give
you
tutorials
on
a
state
of
euphoria
Я
дам
вам
уроки
по
состоянию
эйфории
Took
a
bean,
now
I'm
seeing
three
or
four
of
ya
Съел
бобик,
теперь
я
вижу
троих
или
четверых
из
вас
Life
isn't
choreo,
go
and
live
it
notorious
and
Жизнь
- это
не
хореография,
иди
и
живи
ею
печально
и
Dance
to
your
own
beat
Танцуй
в
своем
собственном
ритме
Yeah,
first
time
hittin
OG
damn
Да,
первый
раз
попадаю,
черт
возьми
But
you
seem
like
an
OG
Но
ты
выглядишь
как
ОГ
Way
you
ain't
let
the
smoke
leave
То,
как
ты
не
даешь
дыму
улетучиться
I'm
a
low-key
stan
Я
сдержанный
Стэн
Yeah,
let's
get
weird
Да,
давай
будем
странными
Let's
go
trip
Давай
отправимся
в
путешествие
Don't
trip,
I'm
here
Не
споткнись,
я
здесь
It's
all
we
have
right
now
right
here
Это
все,
что
у
нас
есть
прямо
сейчас,
прямо
здесь
And
when
we're
done,
hope
things
ain't
weird
И
когда
мы
закончим,
надеюсь,
ничего
странного
не
произойдет.
Let's
go
out,
let's
do
something
Давай
выйдем,
давай
что-нибудь
сделаем
Let's
get
high,
go
in
public
Давай
накуримся,
выйдем
на
публику
Go
get
lost
in
the
moment
Иди
и
растворись
в
настоящем
моменте
If
you
trust
you
me,
you'll
love
it
Если
ты
доверяешь
мне,
тебе
это
понравится
Yeah,
let's
get
weird
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay
ya)
Да,
давай
будем
странными
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
яй)
Turn
this
world
into
a
fun
house
mirror
Преврати
этот
мир
в
зеркало
веселого
дома
Yeah,
let's
get
weird
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay
ya)
Да,
давай
будем
странными
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
яй)
Wave
your
freak
flags
high
up
in
the
air
(yeah)
Размахивайте
своими
дурацкими
флагами
высоко
в
воздухе
(да)
I
have
no
more
fucks
to
give
away
(no
no
no)
У
меня
больше
нет
трахов,
которые
я
мог
бы
раздавать
(нет,
нет,
нет)
Stopped
caring
long
ago
what
people
had
to
say
about
us
Давно
перестали
заботиться
о
том,
что
люди
говорят
о
нас
Take
two
of
these
and
take
this
leap
of
faith
Возьмите
два
из
них
и
совершите
этот
прыжок
веры
And
see
some
different
shades
of
colors,
what's
this
world
without
us
И
увидеть
несколько
разных
оттенков
цветов,
что
это
за
мир
без
нас
Tap
into
your
freak,
inner
geek,
inner
weirdo
Подключись
к
своему
чудаку,
внутреннему
выродку,
внутренней
чудачке
You
ain't
got
to
give
in
cause
the
world
so
fearful
Ты
не
должен
сдаваться,
потому
что
мир
так
страшен
They
be
on
your
nuts
later
when
you
become
CEO
Они
достанутся
тебе
позже,
когда
ты
станешь
генеральным
директором
Gone
through
enough
haters
you
ain't
gotta
be
alone
Пережив
достаточно
ненавистников,
ты
не
должен
быть
один.
Got
the
skyscrapers
looking
like
the
fireflies
Небоскребы
стали
похожи
на
светлячков
Like
we
on
a
Milky
Way
speeding
on
the
I-5
Как
будто
мы
мчимся
по
Млечному
пути
по
шоссе
I-5
Tryna
get
your
mind
off
thinkin'
'bout
the
wifi
Пытаюсь
отвлечь
тебя
от
мыслей
о
Wi-Fi
No
need
for
pictures
when
the
memories
are
not
dying
Нет
необходимости
в
фотографиях,
когда
воспоминания
не
умирают
Turnt
an
introvert
to
an
instant
flirt
Превратите
интроверта
в
мгновенного
флирта
Don't
ever
wanna
ever
see
you
insecure
Я
никогда
не
хочу
видеть
тебя
неуверенной
в
себе.
Now
she
walk
into
the
room,
the
attention's
hers
Теперь,
когда
она
входит
в
комнату,
все
внимание
принадлежит
ей
Yeah
you
gon'
get
this
work
Да,
ты
получишь
эту
работу
You
gon'
get
this
work
from
me
Ты
получишь
эту
работу
от
меня
Everything
been
black
and
white
Все
было
черно-белым
Now
it's
high
resolution
we
gon
paint
the
night,
neon
Теперь
это
высокое
разрешение,
мы
раскрасим
ночь
неоновыми
красками
So
hang
on,
ain't
playin'
safe
tonight
Так
что
держись,
сегодня
ночью
опасно
играть
Put
this
on
your
tongue
girl
and
get
a
taste
of
life
Положи
это
себе
на
язык,
девочка,
и
почувствуй
вкус
жизни
Let's
go
out,
let's
do
something
Давай
выйдем,
давай
что-нибудь
сделаем
Let's
get
high,
go
in
public
Давай
накуримся,
выйдем
на
публику
Go
get
lost
in
the
moment
Иди
и
растворись
в
настоящем
моменте
If
you
trust
you
me,
you'll
love
it
Если
ты
доверяешь
мне,
тебе
это
понравится
Yeah,
let's
get
weird
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay
ya)
Да,
давай
будем
странными
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
яй)
Turn
this
world
into
a
fun
house
mirror
Преврати
этот
мир
в
зеркало
веселого
дома
Yeah,
let's
get
weird
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay
ya)
Да,
давай
будем
странными
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
яй)
Wave
your
freak
flags
high
up
in
the
air
Размахивайте
своими
дурацкими
флагами
высоко
в
воздухе
Let's
get
weird,
fuck
your
fears
Давай
будем
странными,
к
черту
твои
страхи
We
gonna
turn
this
world
into
a
fun
house
mirror
Мы
собираемся
превратить
этот
мир
в
зеркало
веселого
дома
Let's
get
weird
Давай
станем
странными
Let
'em
all
stare
Пусть
они
все
пялятся
Freak
flags
high
up,
middle
fingers
in
the
air,
like
Уродливые
флаги
высоко
подняты,
средние
пальцы
подняты
в
воздух,
как
Let's
get
high
Давай
кайфовать
Let's
get
weird
Давай
станем
странными
(Let's
get)
wild
(Давай
взбесимся)
Leave
me
here
Оставь
меня
здесь
High,
let's
do
something
Кайф,
давай
что-нибудь
сделаем
Let's
get
(high
go
in
public)
Давай
поднимемся
(под
кайфом
на
публике)
Leave
me
(lost
in
the
moment)
Оставь
меня
(потерявшегося
в
этом
мгновении)
Trust
me
you'll
love
it
Поверь
мне,
тебе
это
понравится
(Let's
get)
(Давайте
начнем)
(Let's
get)
(Давайте
начнем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Cuna, Jonathan Park, Clara Chung, Donyea Goodin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.