Paroles et traduction Dumé & M. Pokora - Devenir quelqu'un (extrait de "Robin des Bois")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devenir quelqu'un (extrait de "Robin des Bois")
Стать кем-то (отрывок из "Робин Гуд")
Prêt
à
mordre
et
ne
rien
lâcher
Готов
кусаться
и
не
сдаваться,
S'acharner
à
n'en
pas
démordre
Упорствовать
и
не
отступать,
Prêt
à
régner
pour
diviser
Готов
править,
чтобы
разделять,
Et
semer
le
désordre
И
сеять
хаос.
Prêt
à
cracher
sur
toutes
les
têtes
Готов
плевать
на
всех,
Sans
jamais
donner
sa
parole
Никогда
не
давая
слова,
Faire
un
trophée
de
ses
conquêtes
Делать
трофей
из
своих
побед,
À
chaque
droit
qu'on
viole
С
каждым
правом,
что
нарушено.
Droit
devant
Только
вперед,
N'avoir
peur
de
rien
ni
de
personne
Не
бояться
ничего
и
никого,
Peu
importe
les
moyens
qu'on
se
donne
Неважно,
какими
средствами,
Qui
se
met
en
travers
du
chemin
Кто
встанет
на
пути,
Quand
on
veut
arriver
à
ses
fins
Когда
хочешь
достичь
своих
целей.
Je
veux
devenir
quelqu'un
Я
хочу
стать
кем-то.
Prêt
à
faire
la
guerre
à
ses
frères
Готов
воевать
со
своими
братьями,
Sans
regret,
marcher
sur
leur
corps
Без
сожаления
идти
по
их
телам,
Prêt
au
pire,
prêt
à
tout,
prêt
à
faire
la
promesse
d'un
enfer
Готов
к
худшему,
готов
ко
всему,
готов
дать
обещание
ада
Pour
ceux
qui
restent
encore
Тем,
кто
еще
остался.
Prêt
à
remuer
ciel
et
terre
Готов
перевернуть
небо
и
землю,
Convertir
le
dernier
des
hommes
Обратить
последнего
из
людей,
Et
devant
Dieu
jurer
И
перед
Богом
поклясться,
Que
personne
ne
veut
fuir
devant
la
mort
Что
никто
не
хочет
бежать
от
смерти.
Droit
devant
Только
вперед,
N'avoir
peur
de
rien
ni
de
personne
Не
бояться
ничего
и
никого,
Peu
importe
les
moyens
qu'on
se
donne
Неважно,
какими
средствами,
Qui
se
met
en
travers
du
chemin
Кто
встанет
на
пути,
Quand
on
veut
arriver
à
ses
fins
Когда
хочешь
достичь
своих
целей.
N'avoir
peur
de
rien
ni
de
personne
Не
бояться
ничего
и
никого,
Peu
importe
les
moyens
qu'on
se
donne
Неважно,
какими
средствами,
Qui
se
met
en
travers
du
chemin
Кто
встанет
на
пути,
Quand
on
veut
arriver
à
ses
fins
Когда
хочешь
достичь
своих
целей.
Je
veux
devenir
quelqu'un
Я
хочу
стать
кем-то.
Je
veux
devenir
quelqu'un
Я
хочу
стать
кем-то.
N'avoir
peur
de
rien
ni
de
personne
Не
бояться
ничего
и
никого,
Peu
importe
les
moyens
qu'on
se
donne
Неважно,
какими
средствами,
Qui
se
met
en
travers
du
chemin
Кто
встанет
на
пути,
Quand
on
veut
arriver
à
ses
fins
Когда
хочешь
достичь
своих
целей.
Je
veux
devenir
quelqu'un
Я
хочу
стать
кем-то.
Je
veux
devenir
quelqu'un
Я
хочу
стать
кем-то.
Quelqu'un,
quelqu'un,
quelqu'un,
quelqu'un
Кем-то,
кем-то,
кем-то,
кем-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Frédéric Chateau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.