Paroles et traduction Duncan Burnett - Luke Cage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
feeling
a
way
У
меня
какое-то
странное
чувство,
The
information
I
crave
Я
жажду
информации,
I
been
feeling
like
Dave
Я
чувствую
себя,
как
Дэйв,
Taking
shots
but
I'm
Luke
Cage
По
мне
палят,
но
я
Люк
Кейдж.
I
said
I
been
feeling
a
way
Говорю
же,
у
меня
какое-то
странное
чувство,
The
information
I
crave
Я
жажду
информации,
I
been
feeling
like
Dave
Я
чувствую
себя,
как
Дэйв,
Taking
shots
but
I'm
Luke
Cage
По
мне
палят,
но
я
Люк
Кейдж.
I
ain't
worried
bout
a
thang
yo
Меня
ничто
не
волнует,
детка,
I
ain't
got
no
enemies
У
меня
нет
врагов,
Young
god
on
my
Charlamagne
Молодой
бог
на
моем
Charlamagne,
It's
all
positive
energy
Только
позитивная
энергия.
I
just
speak
my
truth
Я
просто
говорю
правду,
Ima
say
what
I
feel
Говорю
то,
что
чувствую,
Like
any
human
I
make
mistakes
Как
и
любой
человек,
я
совершаю
ошибки,
But
I'm
Boogy's
cousin
so
I
keep
it
trill
Но
я
кузен
Буги,
так
что
держу
марку.
March
to
the
beat
of
my
own
drum
Иду
в
такт
своему
барабану,
Duncan
Burnett
is
his
own
man
Дункан
Бернетт
- сам
себе
хозяин,
Got
a
family
now
I'm
grown
man
У
меня
семья,
теперь
я
взрослый
мужчина,
Y'all
should
just
get
with
the
program
Вам
всем
стоит
принять
это
как
данность.
They
see
the
moves
being
made
Они
видят
мои
действия,
Young
Almighty
is
popping
Молодой
Всемогущий
на
взлете,
Feeling
good
take
a
praise
break
Чувствую
себя
отлично,
сделаю
перерыв
на
хвалу,
On
the
devil
I'm
Milly
rocking
Танцую
Милли
Рок
на
дьяволе.
I
made
friends
lost
friends
Я
приобретал
друзей,
терял
друзей,
Made
amends
then
made
ends
Мирился,
а
потом
сводил
концы
с
концами,
At
lunch
now
I'm
flossing
За
обедом
теперь
я
шикую,
Just
something
I
thought
i
would
Toss
in
Просто
решил,
что
стоит
упомянуть.
I
been
collaborating
Я
сотрудничаю,
Taking
meetings
Хожу
на
встречи,
Killing
stages
Разношу
сцены,
Resume
up
to
a
couple
a
pages
Резюме
на
пару
страниц.
I
hone
my
craft
on
an
everyday
basis
Оттачиваю
свое
мастерство
каждый
день,
I
don't
know
what
y'all
been
doing
Не
знаю,
чем
вы
занимались,
I
don't
know
what
y'all
been
on
Не
знаю,
чем
вы
увлекались,
I
been
in
the
cade
working
all
night
long
Я
был
в
студии,
работал
всю
ночь
напролет,
Like
don't
let
me
get
in
my
zone
Только
не
дайте
мне
войти
в
раж.
I
don't
know
what
y'all
been
doing
Не
знаю,
чем
вы
занимались,
I
don't
know
what
y'all
been
on
Не
знаю,
чем
вы
увлекались,
I
been
in
the
cade
working
all
night
long
Я
был
в
студии,
работал
всю
ночь
напролет,
And
now
I'm
in
my
zone
И
теперь
я
в
ударе.
Cause
Everybody
like
to
talk
(Woo!)
Потому
что
все
любят
поговорить
(Ух!),
Everybody
got
something
to
say
Всем
есть
что
сказать,
How
you
getting
these
answers
tho
Но
как
вы
получаете
эти
ответы,
If
you
don't
never
asked
me
no
questions
sway
Если
никогда
не
задавали
мне
вопросов,
милая?
I
am
always
around
Я
всегда
рядом,
The
machine
got
me
Телефон
всегда
со
мной,
Just
hit
me
up
Просто
напиши
мне.
How
many
of
us
got
em?
У
скольких
из
нас
они
есть?
I'm
talking
Real
friends,
real
friends
Я
говорю
о
настоящих
друзьях,
настоящих
друзьях,
Stay
down
when
you
at
the
bottom
Которые
остаются
рядом,
когда
ты
на
дне,
When
the
thrill
end
to
the
real
end
Когда
острые
ощущения
заканчиваются,
а
реальность
остается.
The
internet
got
us
gassed
up
Интернет
нас
раздувает,
You
gotta
know
it's
an
illusion
Ты
должна
знать,
что
это
иллюзия,
Only
way
you
can
know
what
he
doing
Единственный
способ
узнать,
что
он
делает...
Lately
I
been
learning
I
finally
had
to
quit
losing
В
последнее
время
я
учусь,
я
наконец-то
перестал
проигрывать.
One
lesson
I
been
learning
Один
урок,
который
я
усвоил,
God
don't
work
in
confusion
Бог
не
работает
в
замешательстве.
When
you
finally
make
a
mistake
Когда
ты
наконец
совершишь
ошибку,
Know
that
I'll
extend
you
grace
Знай,
что
я
проявлю
к
тебе
милосердие,
Same
grace
that
extended
to
me
when
I
was
in
that
space
То
же
милосердие,
которое
было
проявлено
ко
мне,
когда
я
был
в
таком
же
положении.
We
all
mistakes
we
all
need
a
lil
grace
Мы
все
ошибаемся,
всем
нам
нужно
немного
милосердия.
And
If
You
feel
I've
said
something
to
hurt
you
И
если
ты
чувствуешь,
что
я
сказал
что-то,
что
тебя
обидело,
Well
let's
talk
about
it
and
we
can
get
it
straight
Давай
поговорим
об
этом,
и
мы
все
уладим.
Cause
I
been
feeling
a
way
Потому
что
у
меня
какое-то
странное
чувство,
The
information
I
crave
Я
жажду
информации,
I
been
feeling
like
Dave
Я
чувствую
себя,
как
Дэйв,
Taking
shots
but
I'm
Luke
Cage
По
мне
палят,
но
я
Люк
Кейдж.
I
ain't
worried
bout
a
thang
yo
Меня
ничто
не
волнует,
детка,
I
ain't
got
no
enemies
У
меня
нет
врагов,
Young
god
charlamagne
Молодой
бог
Шарлемань,
All
positive
energy
Только
позитивная
энергия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duncan Burnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.