Paroles et traduction Duncan Dhu - Cien Gavíotas
Cien Gavíotas
One Hundred Seagulls
Hoy
el
viento
sopla
más
de
lo
normal
The
wind
blows
stronger
than
usual
today
Las
olas
intentando
salirse
del
mar
Waves
try
to
escape
the
sea's
embrace
El
cielo
es
gris
y
tú
no
lo
podrás
cambiar
The
sky
is
gray,
you
cannot
change
its
face
Mira
hacia
lo
lejos,
busca
otro
lugar
Look
far
away,
find
another
space
Y
cien
gaviotas,
¿dónde
irán?
And
a
hundred
seagulls,
where
will
they
go?
¿Dónde
irán?
Where
will
they
go?
Hoy
no
has
visto
a
nadie
con
quien
derrumbar
Today
you
haven't
seen
anyone
to
tear
down
Los
muros
que
gobiernan
en
esta
ciudad
The
walls
that
govern
this
entire
town
Hoy
no
has
visto
a
nadie
con
quien
disfrutar
Today
you
haven't
seen
anyone
to
share
Placeres
que
tan
solo
tú
imaginarás
Pleasures
only
you
can
dream
and
bear
Y
tus
miradas,
¿dónde
irán?
And
your
gazes,
where
will
they
go?
¿Dónde
irán?
Where
will
they
go?
Hoy
podrás
beber
y
lamentar
Today
you
can
drink
and
lament
Que
ya
no
volverán
That
they
will
never
again
Sus
alas
a
volar
Their
wings
take
to
the
air
Cien
gaviotas,
¿dónde
irán?
One
hundred
seagulls,
where
will
they
go?
Hoy
el
día
ya
no
es
como
los
demás
Today
is
no
longer
like
the
rest
El
ron
y
la
cerveza
harán
que
acabes
mal
Rum
and
beer
will
leave
you
in
a
mess
Nena,
ven
conmigo,
déjate
llevar
Girl,
come
with
me,
let
yourself
be
led
Hoy
te
enseñaré
dónde
termina
el
mar
Today
I'll
show
you
where
the
ocean's
spread
Y
cien
gaviotas,
¿dónde
irán?
And
a
hundred
seagulls,
where
will
they
go?
¿Dónde
irán?
Where
will
they
go?
Hoy
podrás
beber
y
lamentar
Today
you
can
drink
and
lament
Que
ya
no
volverán
That
they
will
never
again
Sus
alas
a
volar
Their
wings
take
to
the
air
Cien
gaviotas,
¿dónde...?
One
hundred
seagulls,
where...?
Hoy
podrás
beber
y
lamentar
Today
you
can
drink
and
lament
Que
ya
no
volverán
That
they
will
never
again
Sus
alas
a
volar
Their
wings
take
to
the
air
Cien
gaviotas,
¿dónde
irán?
One
hundred
seagulls,
where
will
they
go?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIEGO VASALLO BARRUSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.