Paroles et traduction Duncan Dhu - Cuando Llegue el Fin
Una
pausa,
un
respiro
Пауза,
передышка
no
hay
combustible
para
despegar
нет
топлива
для
взлета
las
dunas
teñidas
de
rubio
platino
дюны,
окрашенные
платиновой
блондинкой
tendidas
de
espaldas
a
la
inmensidad
лежа
спиной
к
необъятности
No
habrá
enigmas
para
acariciar
Не
будет
загадок,
чтобы
погладить
cuando
te
alejes
de
mí
когда
ты
уйдешь
от
меня
los
desiertos
se
cruzan
en
ningún
lugar
пустыни
пересекаются
нигде
nos
veremos
allí.
увидимся
там.
Los
sueños
sueñan,
las
estrellas
se
estrellan
Мечты
снятся,
звезды
разбиваются
las
promesas
prometen
paraísos
perdidos
обещания
обещают
потерянные
гавани
las
penas
llegan,
las
flechas
vuelan
горести
наступают,
стрелы
летят
las
vida
avanza
con
el
labio
partido
жизнь
движется
губами.
No
habrá
dinero
para
pagar
Там
не
будет
денег,
чтобы
заплатить
lo
que
te
lleves
de
mí
что
ты
заберешь
у
меня
sírveme
una
copa
en
la
que
naufragar
налейте
мне
бокал,
в
котором
вы
потерпите
кораблекрушение.
cuando
te
largues
de
aquí
когда
ты
уйдешь
отсюда.
Compré
una
ficha
en
un
tunel
de
lavado
Я
купила
фишку
в
туннеле
для
стирки
para
este
polvoriento
corazón
для
этого
пыльного
сердца
y
preguntarle
a
la
cara
и
спросить
лицо
a
este
viento
cansado
на
этот
усталый
ветер
cuánto
duele
pedir
perdón
как
больно
просить
прощения
cuando
llegue
el
fin
когда
придет
конец
cuando
llegue
el
fin
когда
придет
конец
Una
pausa,
un
respiro
Пауза,
передышка
la
rosa
de
los
vientos
que
se
pudra
al
sol
Роза
ветров,
которая
гниет
на
солнце
un
nigromante
arrepentido
раскаявшийся
некромант
entre
nubes
de
olvido
y
vapores
de
alcohol
среди
облаков
забвения
и
паров
алкоголя
quema
todo
aquello
que
no
cumplí
сожгите
все,
что
я
не
выполнил
cuando
te
acuerdes
de
mí
когда
ты
вспомнишь
меня
no
quedarán
eternidades
para
compartir
не
останется
вечности,
чтобы
поделиться
cuando
llegue
el
fin
когда
придет
конец
Compré
una
ficha
en
un
tunel
de
lavado
Я
купила
фишку
в
туннеле
для
стирки
para
este
polvoriento
corazón
для
этого
пыльного
сердца
y
preguntarle
a
la
cara
и
спросить
лицо
a
este
viento
cansado
на
этот
усталый
ветер
cuánto
duele
pedir
perdón
как
больно
просить
прощения
cuando
llegue
el
fin
когда
придет
конец
cuando
llegue
el
fin
когда
придет
конец
cuando
llegue
el
fin
когда
придет
конец
cuando
llegue
el
fin
когда
придет
конец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKEL ERENTXUN ACOSTA, DIEGO VASALLO BARRUSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.