Duncan Dhu - El Sentido de Tu Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duncan Dhu - El Sentido de Tu Canción




El Sentido de Tu Canción
The Meaning of Your Song
Hoy, este día ha vuelto a irse
Today, this day has gone again
Sin atreverse a advertir
Without daring to warn
Quizás ya nunca vaya a volver
Maybe it will never come again
que podréis pasar sin
I know you can do without me
Dónde irá la luna a descansar
Where will the moon go to rest
Cuando ya no quede un sólo día más
When there is not a single day left
Cuando el oro se esconda tras el carbón
When gold is hidden behind coal
Y en el suelo lo tengamos que dejar?
And we have to leave it on the ground?
Hace tres días o seis semanas
Three days ago or six weeks ago
El cielo no se iba a caer
The sky was not going to fall
Y hoy un trozo se ha derrumbado
And today a piece has collapsed
Sobre tu casa de papel
On your paper house
Dónde está el sentido de tu canción
Where is the meaning of your song
Si no hay tiempo para poderla escuchar?
If there is no time to listen to it?
Algo suena en toda la región
Something sounds throughout the region
Es el grito del tiempo que se va
It is the cry of time passing away
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na na na
Na na na
Na na na
Na na na
Na na na na
Na na na na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na na na
Na na na
Na na na
Na na na
Na na na na
Na na na na
De tu guitarra sale un mensaje
From your guitar comes a message
Hay más recuerdos hoy que ayer
There are more memories today than yesterday
Y en el silencio corre tu vida
And in silence your life runs
Ya no hay más tiempo que perder
There is no more time to lose
Es el grito de guerra de una canción
It is the war cry of a song
Cuando nadie se preocupa por gritar
When no one cares to shout
Las palabras se pierden en un rincón
The words get lost in a corner
Cuando ya no queda tiempo para hablar
When there is no time left to talk
Dónde está el sentido de tu canción
Where is the meaning of your song
Si no hay tiempo para poderla escuchar?
If there is no time to listen to it?
Algo suena en toda la región
Something sounds throughout the region
Es el grito del tiempo que se va
It is the cry of time passing away
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na na na
Na na na
Na na na
Na na na
Na na na na
Na na na na
Na, na, na
Na, na, na
Na na na
Na na na
Na na na
Na na na
Na na na na
Na na na na





Writer(s): DIEGO VASALLO BARRUSO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.