Paroles et traduction Duncan Dhu - Llora Guitarra (Plora Guitarra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llora Guitarra (Plora Guitarra)
Crying Guitar (Plora Guitarra)
Si
piensas
que
esta
canción
no
es
un
canto
en
ruinas
If
you
think
that
this
song
is
not
a
defeated
song
Si
piensas
que
una
guitarra
no
puede
llorar
If
you
think
that
a
guitar
cannot
cry
No
olvides
que
hasta
las
rosas
guardan
espinas
Don't
forget
that
even
roses
have
thorns
No
olvides
que
incluso
un
sueño
te
puede
estallar
Don't
forget
that
even
a
dream
can
burst
on
you
Recuerda
quien
te
escribía
cartas
sinceras
Remember
who
wrote
you
sincere
letters
Recuerda
quien
te
enviaba
cartas
de
amor
Remember
who
wrote
you
love
letters
Que
aquellos
versos
con
palabras
de
madera
That
those
verses
with
wooden
words
Dejaban
marcas
en
el
corazón
Left
marks
on
the
heart
Canta
a
la
verde
primavera
Sing
to
the
green
spring
Canta
a
la
tierra
al
despertar
Sing
to
the
earth
awakening
Canta
gaviota
pendenciera
Sing,
quarrelsome
seagull
Canta
a
la
quietud
de
la
mar
Sing
to
the
calmness
of
the
sea
Escucha
mujer
que
me
enamoras
Listen,
woman
who
makes
me
fall
in
love
Escucha
esta
oscura
soledad
Listen
to
this
dark
loneliness
Pensando
en
ti
a
todas
horas
Thinking
about
you
all
the
time
Noche
tras
día
no
aprendí
a
olvidar
I
have
not
learned
to
forget
after
day
after
day.
Yo
canto
porque
el
que
canta
su
mal
espanta
I
sing
because
he
who
sings
scares
away
his
sorrow
Mis
vedas
cantan
al
viento
que
no
te
olvide
My
words
sing
in
the
wind
so
that
I
will
not
forget
you
Y
aunque
estas
olas
arrastren
la
esperanza
And
although
these
waves
carry
away
hope
Con
el
llanto
de
esta
guitarra
te
cantare
I
will
sing
to
you
with
the
cry
of
this
guitar
Quisiera
cantar
contigo
eso
es
lo
que
quisiera
I
would
like
to
sing
with
you,
that's
what
I
would
like
Quisiera
que
nuestro
amor
pudiera
volver
I
would
like
our
love
to
return
Que
mis
manos
el
invierno
se
desvaneciera
So
that
my
hands
could
make
winter
disappear
Que
esté
presente
se
convirtiera
en
ayer
That
what
is
present
could
become
yesterday
Canta
a
la
verde
primavera
Sing
to
the
green
spring
Canta
a
la
tierra
al
despertar
Sing
to
the
earth
awakening
Canta
gaviota
pendenciera
Sing,
quarrelsome
seagull
Canta
a
la
quietud
de
la
mar
Sing
to
the
calmness
of
the
sea
Escucha
mujer
que
me
enamoras
Listen,
woman
who
makes
me
fall
in
love
Escucha
esta
oscura
soledad
Listen
to
this
dark
loneliness
Pensando
en
ti
a
todas
horas
Thinking
about
you
all
the
time
Noche
tras
días
no
aprendí
a
olvidar
I
have
not
learned
to
forget
after
day
after
day.
Pensando
en
ti
a
todas
horasc
Thinking
about
you
all
the
time
Noche
tras
día
no
aprendí
a
olvidar
I
have
not
learned
to
forget
after
day
after
day.
Pensando
en
ti
a
todas
horasi
Thinking
about
you
all
the
tim
Noche
tras
día
no
aprendí
a
olvidars
I
have
not
learned
to
forget
after
day
after
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): josé luis ortega monasterio
Album
1
date de sortie
06-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.