Paroles et traduction Duncan Sheik - Genius
Clearly
I'm
a
genius,
if
she
only
knew
it
Явно
я
гений,
знала
бы
она
об
этом,
But
somewhere
in
her
radius
I
really
blew
it
Но
где-то
в
её
поле
зрения
я
всё
испортил.
I
know,
I
know
what
I
said
to
her
and
I
know
what
I
did
Я
знаю,
знаю,
что
я
ей
сказал,
и
знаю,
что
сделал,
What
I
don't
know
is
how
I
could
ever
be
so
incredibly
stupid
Чего
я
не
знаю,
так
это
как
я
мог
быть
таким
невероятно
глупым.
You
don't
really
need
to
know
every
last
detail
Тебе
не
нужно
знать
каждую
деталь,
It's
hardly
worth
telling
Это
едва
ли
стоит
рассказывать.
It's
suffice
to
say
I
said
that
I
would
be
there
Достаточно
сказать,
что
я
обещал
быть
там,
But
I
never
came
through
Но
я
так
и
не
появился.
So
maybe
I'm
a
genius
and
she
just
don't
see
it
Может
быть,
я
гений,
а
она
просто
этого
не
видит.
I
fronted,
I
should
have
admitted
she
saw
right
through
it
Я
выпендривался,
надо
было
признать,
что
она
меня
раскусила.
I
never
thought
that
I
could
be
so
underhanded
Я
никогда
не
думал,
что
могу
быть
таким
двуличным.
Somehow
I've
cornered
the
market
on
the
double
standard
Каким-то
образом
я
монополизировал
двойные
стандарты.
You
don't
really
need
to
know
every
last
detail
Тебе
не
нужно
знать
каждую
деталь,
It's
hardly
worth
telling
Это
едва
ли
стоит
рассказывать.
It's
suffice
to
say
I
said
that
I
would
be
there
Достаточно
сказать,
что
я
обещал
быть
там,
I
never
came
through
Я
так
и
не
появился.
For
this
act
of
genius
and
so
many
others
За
этот
акт
гениальности
и
многие
другие
I
know
I
should
apologize
and
see
how
it
goes
Я
знаю,
что
должен
извиниться
и
посмотреть,
что
будет.
What
am
I
waiting
for?
Чего
же
я
жду?
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Ну
же,
ну
же,
ну
же,
ну
же
What
am
I
waiting
for?
Чего
же
я
жду?
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Ну
же,
ну
же,
ну
же,
ну
же
What
am
I
waiting
for?
Чего
же
я
жду?
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Ну
же,
ну
же,
ну
же,
ну
же
What
am
I
waiting
for?
Чего
же
я
жду?
To
all
of
the
geniuses
Всем
гениям,
Come
on,
come
on
Ну
же,
ну
же
You
don't
really
need
to
know
every
last
detail
Тебе
не
нужно
знать
каждую
деталь,
It's
hardly
worth
telling
Это
едва
ли
стоит
рассказывать.
It's
suffice
to
say
I
said
that
I
would
be
there
Достаточно
сказать,
что
я
обещал
быть
там,
I
never
came
through
Я
так
и
не
появился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duncan Sheik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.