Duncan Sheik - Genius - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duncan Sheik - Genius




Genius
Гений
Clearly I'm a genius, if she only knew it
Явно я гений, знала бы она об этом,
But somewhere in her radius I really blew it
Но где-то в её поле зрения я всё испортил.
I know, I know what I said to her and I know what I did
Я знаю, знаю, что я ей сказал, и знаю, что сделал,
What I don't know is how I could ever be so incredibly stupid
Чего я не знаю, так это как я мог быть таким невероятно глупым.
You don't really need to know every last detail
Тебе не нужно знать каждую деталь,
It's hardly worth telling
Это едва ли стоит рассказывать.
It's suffice to say I said that I would be there
Достаточно сказать, что я обещал быть там,
But I never came through
Но я так и не появился.
So maybe I'm a genius and she just don't see it
Может быть, я гений, а она просто этого не видит.
I fronted, I should have admitted she saw right through it
Я выпендривался, надо было признать, что она меня раскусила.
I never thought that I could be so underhanded
Я никогда не думал, что могу быть таким двуличным.
Somehow I've cornered the market on the double standard
Каким-то образом я монополизировал двойные стандарты.
You don't really need to know every last detail
Тебе не нужно знать каждую деталь,
It's hardly worth telling
Это едва ли стоит рассказывать.
It's suffice to say I said that I would be there
Достаточно сказать, что я обещал быть там,
I never came through
Я так и не появился.
For this act of genius and so many others
За этот акт гениальности и многие другие
I know I should apologize and see how it goes
Я знаю, что должен извиниться и посмотреть, что будет.
What am I waiting for?
Чего же я жду?
Come on, come on, come on, come on
Ну же, ну же, ну же, ну же
What am I waiting for?
Чего же я жду?
Come on, come on, come on, come on
Ну же, ну же, ну же, ну же
What am I waiting for?
Чего же я жду?
Come on, come on, come on, come on
Ну же, ну же, ну же, ну же
What am I waiting for?
Чего же я жду?
To all of the geniuses
Всем гениям,
Come on, come on
Ну же, ну же
You don't really need to know every last detail
Тебе не нужно знать каждую деталь,
It's hardly worth telling
Это едва ли стоит рассказывать.
It's suffice to say I said that I would be there
Достаточно сказать, что я обещал быть там,
I never came through
Я так и не появился.





Writer(s): Duncan Sheik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.