Duncan Sheik - Mr. Chess - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duncan Sheik - Mr. Chess




Mr. Chess
Господин Шахматы
So good to meet you, Mr. Chess
Так рад знакомству, господин Шахматы,
I've always heard that you're the best
Всегда был наслышан, что вы мастер,
At housing knights
Что дарите кров рыцарям
And castles high up in the air
В высоких замках, парящих в облаках.
So I beseech you, Mr. Chess
И я молю, господин Шахматы,
To let me sleep inside your bed
Позвольте мне уснуть в вашей кровати.
And would you sleep, too
А вы бы уснули,
Would you sleep, too, in the chair?
Вы бы уснули в кресле, а?
You see, I dream of many things
Видите ли, мне много всего снится:
Of floating, solitary kings
Парящие в одиночестве короли,
Of pawns and people with
Пешки и люди с
Blue sequins through their hair
Синими блестками в волосах.
A jester sings
Шут поет,
The bishop brings the queen
Слон ведет ферзя,
A hollow following...
Пустая свита...
And all the pawns
И все пешки...
And people stop
И люди застыли,
And people stare
Глазами сверлят,
So, I, too, stop
Вот и я застыл,
At 3 o'clock
Без пяти три.
I stumble to your door and knock
Спотыкаясь, к вам на порог,
And ask to see you
Прошусь на встречу,
And ask to be you
Мечтаю стать вами.
Mr. Chess. Oh, Mr. Chess.
Господин Шахматы, ах, господин Шахматы.
Now I beseech you, Mr. Chess
Теперь молю вас, господин Шахматы,
To let me sleep, to let me rest
Позвольте уснуть, позвольте забыться.
To let me dream
Позвольте мне видеть сны,
To let me sing without a care
Позвольте петь беззаботно.
And I will dream you things so fair
И я вам нашепчу сны прекрасные,
I sing your castles in the air
О ваших парящих в облаках замках запою,
And I will sleep, too
И я тоже усну,
I will sleep, too
Я тоже усну,
I will rest... Oh, Mr. Chess,. My Mr. Chess...
Я обрету покой… Ах, господин Шахматы, мой господин Шахматы…





Writer(s): Steven Sater, Duncan Sheik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.