Paroles et traduction Duncan Sheik - Photograph
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
we'd
hit
the
town
Мы,
видимо,
зажгли
в
городе,
You
could
see
we
were
a
sight
Было
видно,
что
мы
парочка.
We
were
taken
up,
taken
down
Нас
то
хвалили,
то
ругали,
Until
we
saw
the
light
Пока
мы
не
увидели
свет.
There's
no
use
in
denying
Нет
смысла
отрицать,
We
were
pretty
black
and
blue
Мы
были
побиты
жизнью.
The
expression
on
your
face
says
Твое
выражение
лица
говорило:
Hey
man
what
can
you
do
«Эй,
парень,
что
ты
можешь
с
этим
поделать?»
Could
tell
Не
мог
сказать,
You
know
you
wore
it
well
Ты
ведь
прекрасно
все
это
скрывала.
I'm
pretty
sure
that
camera
Я
почти
уверен,
что
эта
камера
Tried
to
steal
our
soul
Пыталась
украсть
наши
души.
Were
we
really
so
elusive
Были
ли
мы
такими
неуловимыми?
Were
we
on
a
roll
Были
ли
мы
на
волне?
Rolling
in
the
starlight
Купаясь
в
свете
звезд,
It
was
everything
we
dreamed
Мы
получили
все,
о
чем
мечтали.
Only
later
do
we
find
Лишь
позже
мы
понимаем,
It
was
nothing
like
it
seemed
Что
все
было
совсем
не
так,
как
казалось.
How
are
we
to
know
Откуда
нам
было
знать,
We
never
would
let
go
Что
мы
никогда
не
отпустим
друг
друга?
A
moment
now
passed
Мгновение
пролетело,
Some
beauty
it
had
В
нем
была
красота,
Somehow
still
lasts
Каким-то
образом
она
все
еще
живет
A
photograph
На
фотографии.
If
you
look
at
it
closely
Если
ты
посмотришь
внимательно,
Here's
what
you
will
find
Вот
что
ты
найдешь:
A
boy
who
loses
way
Парня,
который
сбился
с
пути,
And
a
girl
who
would
not
mind
И
девушку,
которую
это
не
волновало.
Would
anyone
have
guessed
Кто
бы
мог
подумать,
We'd
fall
in
love
Что
мы
влюбимся
Even
more,
never
last
Еще
сильнее,
но
ненадолго?
How
are
we
to
know
Откуда
нам
было
знать,
We
never
would
let
go
Что
мы
никогда
не
отпустим
друг
друга?
Time
that
flew
fast
Время
пролетело
быстро,
A
strange
light
now
cast
Странный
свет
теперь
падает,
Is
captured
at
last
Запечатлен
навсегда
A
photograph
На
фотографии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duncan Sheik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.