Duncan Sheik - Requiescat - 2006 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duncan Sheik - Requiescat - 2006 Remastered Version




Requiescat - 2006 Remastered Version
Вечный Покой - версия 2006 года, ремастеринг
And there was gone and there was Evermore
И растворилась она в Вечности,
And there was wherefore hast thou
И вопрошал я: "зачем?" и "за что?"
And what heretofore
И вспоминал, как было до сих пор,
But not forevermore
Но не будет как прежде,
Not for evermore now
Уже никогда.
O Lord went away
О, Господи, забрал Ты ее,
O Lord wellaway
О, Господи, забрал Ты ее,
O Lod that ye may keep her warm
О, Господи, согрей ее душу,
Requiescat
Вечный Покой.
A sorrow borne, and borne for evermore
Горе мое вечно,
A sorrow borne with a howl
Горе мое - звериный вой,
Thou'll come no more
Ты не вернешься,
No more for evermore
Уже никогда,
No more for evermore now
Уже никогда.
O Lord she's gone away
О, Господи, Ты забрал ее,
O Lord wellaway
О, Господи, забрал Ты ее,
O Lord that ye may keep her warm
О, Господи, согрей ее душу,
Requiescat
Вечный Покой.





Writer(s): STEVEN SATER, DUNCAN SHEIK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.