Duncan Sheik - The Dark I Know Well - traduction des paroles en allemand

The Dark I Know Well - Duncan Sheiktraduction en allemand




The Dark I Know Well
Die Dunkelheit, die ich gut kenne
[Martha]
[Martha]
There is a part I can't tell
Es gibt einen Teil, den ich nicht erzählen kann
About the dark I know well
Über die Dunkelheit, die ich gut kenne
You say, "Time for bed now, child"
Du sagst: „Zeit fürs Bett jetzt, Kind“
Mom just smiles that smile
Mama lächelt nur dieses Lächeln
Just like she never saw me
Als hätte sie mich nie gesehen
Just like she never saw me
Als hätte sie mich nie gesehen
So, I leave, wantin' just to hide
Also gehe ich, will mich nur verstecken
Knowin' deep inside
Wissend tief im Inneren
You are comin' to me
Dass du zu mir kommst
You are comin' to me
Dass du zu mir kommst
You say all you want is just a kiss good night
Du sagst, alles was du willst, ist nur ein Kuss zur guten Nacht
Then you hold me and you whisper, "Child, the Lord won't mind
Dann hältst du mich fest und flüsterst: „Kind, dem Herrn macht das nichts aus
It's just you and me
Es sind nur du und ich
Child, you're a beauty
Kind, du bist eine Schönheit
God, it's good, the lovin'—ain't it good tonight?
Gott, ist das Lieben gut ist es nicht gut heute Nacht?
You ain't seen nothin' yet, gonna treat you right
Du hast noch nichts gesehen, werde dich gut behandeln
It's just you and me
Es sind nur du und ich
Child, you're a beauty"
Kind, du bist eine Schönheit“
[Ilse]
[Ilse]
I don't scream, though I know it's wrong
Ich schreie nicht, obwohl ich weiß, dass es falsch ist
I just play along
Ich spiele einfach mit
I lie there and breathe
Ich liege da und atme
Lie there and breathe
Liege da und atme
I wanna be strong
Ich will stark sein
I want the world to find out
Ich will, dass die Welt herausfindet
That you're dreamin' on me
Dass du deine Träume an mir auslebst
Me and my "beauty"
An mir und meiner „Schönheit“
[Martha & Ilse]
[Martha & Ilse]
Me and my "beauty"
An mir und meiner „Schönheit“
You say all you want is just a kiss good night
Du sagst, alles was du willst, ist nur ein Kuss zur guten Nacht
Then you hold me and you whisper, "Child the Lord won't mind
Dann hältst du mich fest und flüsterst: „Kind, dem Herrn macht das nichts aus
It's just you and me
Es sind nur du und ich
Child, you're a beauty
Kind, du bist eine Schönheit
God, it's good, the lovin'—ain't it good tonight?
Gott, ist das Lieben gut ist es nicht gut heute Nacht?
You ain't seen nothin' yet, gonna teach you right
Du hast noch nichts gesehen, werde es dir richtig beibringen
It's just you and me
Es sind nur du und ich
Child, you're a beauty"
Kind, du bist eine Schönheit“
There is a part I can't tell
Es gibt einen Teil, den ich nicht erzählen kann
About the dark I know well...
Über die Dunkelheit, die ich gut kenne...
There is a part I can't tell
Es gibt einen Teil, den ich nicht erzählen kann
About the dark I know well...
Über die Dunkelheit, die ich gut kenne...
There is a part I can't tell
Es gibt einen Teil, den ich nicht erzählen kann
About the dark I know well...
Über die Dunkelheit, die ich gut kenne...
There is a part I can't tell
Es gibt einen Teil, den ich nicht erzählen kann
About the dark I know well...
Über die Dunkelheit, die ich gut kenne...





Writer(s): Steven Sater, Duncan Sheik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.