Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Song of Purple Summer
Das Lied des Purpursommers
And
all
shall
fade
Und
alles
wird
vergehen
The
flowers
of
spring
Die
Blumen
des
Frühlings
The
world
and
all
the
sorrows
Die
Welt
und
all
die
Sorgen
At
the
heart
of
everything
Im
Herzen
von
allem
But
still
it
stays
Doch
es
bleibt
bestehen
The
butterfly
sings
Der
Schmetterling
singt
And
opens
purple
summer
Und
öffnet
den
Purpursommer
With
a
flutter
of
its
wings
Mit
einem
Flattern
seiner
Flügel
The
earth
will
wave
with
corn
Die
Erde
wird
wogen
mit
Korn
The
grey-fly
choir
will
mourn
Der
Chor
der
grauen
Fliegen
wird
trauern
And
mares
will
neigh
Und
Stuten
werden
wiehern
With
stallions
that
they
mate
Mit
Hengsten,
mit
denen
sie
sich
paaren
Foals
they've
borne
Fohlen,
die
sie
geboren
haben
And
all
shall
know
the
wonder
Und
alle
werden
das
Wunder
kennen
Of
purple
summer...
Des
Purpursommers...
And
yet,
I
wait
Und
doch
warte
ich
The
swallow
brings
Die
Schwalbe
bringt
A
song
to
hard
to
follow
Ein
Lied,
zu
schwer
zu
folgen
That
no
one
else
can
sing
Das
niemand
sonst
singen
kann
The
fences
sway
Die
Zäune
schwanken
The
porches
swing
Die
Veranden
schaukeln
The
sky
begins
to
thunder
Der
Himmel
beginnt
zu
donnern
Crickets
wander,
murmuring
Grillen
wandern,
murmelnd
The
earth
will
wave
with
corn
Die
Erde
wird
wogen
mit
Korn
The
grey-fly
choir
will
mourn
Der
Chor
der
grauen
Fliegen
wird
trauern
And
mares
will
neigh
Und
Stuten
werden
wiehern
With
stallions
that
they
mate
Mit
Hengsten,
mit
denen
sie
sich
paaren
Foals
they've
borne
Fohlen,
die
sie
geboren
haben
And
all
shall
know
the
wonder
Und
alle
werden
das
Wunder
kennen
I
will
sing
the
song
of
purple
summer
Ich
werde
das
Lied
des
Purpursommers
singen
And
all
shall
know
the
wonder
Und
alle
werden
das
Wunder
kennen
I
will
sing
the
song
of
purple
summer
Ich
werde
das
Lied
des
Purpursommers
singen
All
shall
know
the
wonder
Alle
werden
das
Wunder
kennen
Of
purple
summer...
Des
Purpursommers...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duncan Sheik, Steven Sater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.