Paroles et traduction Duncan Sheik - Touch Me
Where
I
go,
when
I
go
there
куда
я
иду,
когда
я
иду
туда
No
more
memory
anymore
Больше
никаких
воспоминаний.
Only
men
on
distant
ships
Только
люди
на
далеких
кораблях.
The
women
with
them,
swimming
with
them,
to
shore
Женщины
с
ними,
плывут
с
ними
к
берегу.
Where
I
go,
when
I
go
there
Куда
я
иду,
когда
я
иду
туда?
No
more
whispering
anymore
Больше
никакого
шепота.
Only
hymns
upon
your
lips
Только
гимны
на
твоих
устах.
A
mystic
wisdom,
rising
with
them,
to
shore
Мистическая
мудрость,
восходящая
вместе
с
ними
к
берегу.
Touch
me,
just
like
that
Прикоснись
ко
мне,
вот
так.
And
that,
oh
yeah,
now,
that's
heaven
И
это,
О
да,
теперь
это
рай.
Now,
that
I
like
Теперь
это
мне
нравится.
God,
that's
so
nice
Боже,
как
это
мило!
Now
lower
down,
where
the
figs
lie
Теперь
ниже,
там,
где
лежат
смоквы.
MORITZ
(Spoken)
Мориц
(говорит)
Still,
you
must
admit
И
все
же
ты
должен
признать
...
With
the
two
anatomies
С
двумя
анатомиями.
It
truly
is
daunting
Это
действительно
пугает.
I
mean,
how
do
I
know
if
I,
Я
имею
в
виду,
откуда
мне
знать,
если
я
...
MELCHIOR
(Spoken)
Мельхиор
(говорит)
Measure
up?
Соответствовать?
MORITZ
(Spoken)
Мориц
(говорит)
Not
that
I'm
saying
I
wouldn't
Не
то
чтобы
я
говорил,
что
не
стал
бы.
I
wouldn't
want
to
not
Я
бы
не
хотел
этого
нет
Wouldn't
ever
not
want
to,
Никогда
бы
не
захотел,
MELCHIOR
(Spoken)
Мельхиор
(говорит)
MORITZ
(Spoken)
Мориц
(говорит)
I
have
to
go!
Я
должен
идти!
MELCHIOR
(Spoken)
Мельхиор
(говорит)
Moritz!
Wait!
Мориц,
Подожди!
Where
I
go,
when
I
go
there
Куда
я
иду,
когда
я
иду
туда?
No
more
shadows
anymore
Больше
никаких
теней.
Only
men
with
golden
fins
Только
мужчины
с
золотыми
плавниками.
The
rhythm
in
them,
rocking
with
them,
to
shore
Ритм
в
них,
раскачиваясь
вместе
с
ними,
к
берегу.
Where
I
go,
when
I
go
there
Куда
я
иду,
когда
я
иду
туда?
No
more
weeping
anymore
Больше
никаких
слез.
Only
in
and
out
your
lips
Только
входишь
и
выходишь
своими
губами.
The
broken
wishes,
washing
with
them,
to
shore
Разбитые
желания,
смывая
их
вместе
с
собой
на
берег.
Touch
me,
all
silent
Прикоснись
ко
мне,
все
молчат.
Tell
me,
please,
all
is
forgiven
Скажи
мне,
пожалуйста,
все
прощено.
Consume
my
wine
Выпей
мое
вино.
Consume
my
mind
Поглоти
мой
разум
I'll
tell
you
how,
how
the
winds
sigh
Я
расскажу
тебе,
как,
как
вздыхают
ветра.
Touch
me,
just
try
it
Прикоснись
ко
мне,
просто
попробуй.
Now,
there
that's
it,
God,
that's
heaven
Ну
вот,
вот
оно,
Боже,
это
рай.
I'll
love
your
light
Я
буду
любить
твой
свет.
I'll
love
you
right
Я
буду
любить
тебя
верно
We'll
wander
down
where
the
sins
cry
Мы
будем
блуждать
там,
где
плачут
грехи.
Touch
me,
just
like
that
Прикоснись
ко
мне,
вот
так.
Now
lower
down,
where
the
sins
lie
Теперь
ниже,
там,
где
лежат
грехи.
Love
me,
just
for
a
bit
Люби
меня,
хоть
немного.
We'll
wander
down,
where
the
winds
sigh
Мы
будем
бродить
там,
где
вздыхают
ветра.
Where
the
winds
sigh
Там,
где
вздыхают
ветра.
Where
the
winds
sigh
Там,
где
вздыхают
ветра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Sater, Duncan Sheik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.