Paroles et traduction Dunga - No Colo da Mãe
No Colo da Mãe
In the Mother's Lap
Olhando
pra
você
meu
irmão
Gazing
at
you,
my
brother
Eu
não
vejo
somente
pecado
não
I
see
not
only
sin
Sobre
todo
seu
rosto
estão
Upon
your
whole
face
are
As
marcas
dos
lábios
suaves
da
mãe
The
marks
of
your
mother's
gentle
lips
Ao
longo
de
todo
caminho
da
cruz
Throughout
the
path
of
the
cross
O
povo
sentia
dois
focos
de
luz
The
people
felt
two
beams
of
light
Suave
silêncio
Maria
produz
Mary
elicits
gentle
silence
São
marcas
de
passos
que
hoje
conduz
It
is
the
marks
of
footsteps
that
guide
you
today
Na
cruz
quando
todos
se
foram
On
the
cross
when
everyone
was
gone
Sozinho
outra
vez
ele
se
sentiu
Once
again,
he
felt
alone
Quando
tudo
ficou
consumado
então
When
everything
was
finally
over
O
colo
suave
da
mãe
ressurgiu
The
mother's
gentle
lap
re-emerged
Toda
lágrima
contida
de
mãe
Every
tear
a
mother
holds
back
Toda
frase
engolida
na
dor
Every
sentence
swallowed
in
pain
Têm
nos
beijos
a
chance
de
pôr
Has,
in
kisses,
the
chance
to
lay
Azeite
nas
chagas
de
nosso
Senhor
Oil
on
the
wounds
of
our
Lord
Eu
sou
uma
chaga
de
amor
I
am
a
wound
of
love
Eu
pertenço
ao
corpo
de
nosso
Senhor
I
belong
to
the
body
of
our
Lord
Eu
preciso
no
colo
da
mãe
estar
I
need
to
be
in
the
lap
of
the
mother
Pois
lá
o
pecado
não
vai
me
alcançar
For
sin
will
not
reach
me
there
Encontrei
um
lugar
para
descansar
I
have
found
a
place
to
rest
Pois
dali
Jesus
nasceu,
e
ao
morrer
pra
lá
desceu
For
Jesus
was
born
there,
and
in
dying,
descended
back
to
it
Nunca
mais
nunca
vou
me
separar
Never
again,
never
will
I
separate
myself
A
ti
nossa
Senhora
vou
me
consagrar,
é
da
igreja,
esse
lugar
To
you,
Our
Lady,
I
will
consecrate
myself,
it
is
the
church,
that
place
É
da
igreja
It
is
the
church
É
da
igreja,
esse
lugar
It
is
the
church,
that
place
Olhando
pra
você
meu
irmão
Gazing
at
you,
my
brother
Eu
não
vejo
somente
pecado
não
I
see
not
only
sin
Sobre
todo
seu
rosto
estão
Upon
your
whole
face
are
As
marcas
dos
lábios
suaves
da
mãe
The
marks
of
your
mother's
gentle
lips
Ao
longo
de
todo
caminho
da
cruz
Throughout
the
path
of
the
cross
O
povo
sentia
dois
focos
de
luz
The
people
felt
two
beams
of
light
Suave
silêncio
Maria
produz
Mary
elicits
gentle
silence
São
marcas
de
passos
que
hoje
conduz
It
is
the
marks
of
footsteps
that
guide
today
Na
cruz
quando
todos
se
foram
On
the
cross
when
everyone
was
gone
Sozinho
outra
vez
ele
se
sentiu
Once
again,
he
felt
alone
Quando
tudo
ficou
consumado
então
When
everything
was
finally
over
O
colo
suave
da
mãe
ressurgiu
The
mother's
gentle
lap
re-emerged
Toda
lágrima
contida
de
mãe
Every
tear
a
mother
holds
back
Toda
frase
engolida
na
dor
Every
sentence
swallowed
in
pain
Têm
nos
beijos
a
chance
de
pôr
Has,
in
kisses,
the
chance
to
lay
Azeite
nas
chagas
de
nosso
Senhor
Oil
on
the
wounds
of
our
Lord
Eu
sou
uma
chaga
de
amor
I
am
a
wound
of
love
Eu
pertenço
ao
corpo
de
nosso
Senhor
I
belong
to
the
body
of
our
Lord
Eu
preciso
no
colo
da
mãe
estar
I
need
to
be
in
the
lap
of
the
mother
Pois
lá
o
pecado
não
vai
me
alcançar
For
sin
will
not
reach
me
there
Encontrei
um
lugar
para
descansar
I
have
found
a
place
to
rest
Pois
dali
Jesus
nasceu,
e
ao
morrer
pra
lá
desceu
For
Jesus
was
born
there,
and
in
dying,
descended
back
to
it
Nunca
mais
nunca
vou
me
separar
Never
again,
never
will
I
separate
myself
A
ti
nossa
Senhora
vou
me
consagrar,
é
da
igreja,
esse
lugar
To
you,
Our
Lady,
I
will
consecrate
myself,
it
is
the
church,
that
place
É
da
igreja
It
is
the
church
É
da
igreja,
esse
lugar
It
is
the
church,
that
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dunga - Francisco José Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.