Dunga - No Colo da Mãe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dunga - No Colo da Mãe




No Colo da Mãe
In the Mother's Lap
Olhando pra você meu irmão
Gazing at you, my brother
Eu não vejo somente pecado não
I see not only sin
Sobre todo seu rosto estão
Upon your whole face are
As marcas dos lábios suaves da mãe
The marks of your mother's gentle lips
Ao longo de todo caminho da cruz
Throughout the path of the cross
O povo sentia dois focos de luz
The people felt two beams of light
Suave silêncio Maria produz
Mary elicits gentle silence
São marcas de passos que hoje conduz
It is the marks of footsteps that guide you today
Na cruz quando todos se foram
On the cross when everyone was gone
Sozinho outra vez ele se sentiu
Once again, he felt alone
Quando tudo ficou consumado então
When everything was finally over
O colo suave da mãe ressurgiu
The mother's gentle lap re-emerged
Toda lágrima contida de mãe
Every tear a mother holds back
Toda frase engolida na dor
Every sentence swallowed in pain
Têm nos beijos a chance de pôr
Has, in kisses, the chance to lay
Azeite nas chagas de nosso Senhor
Oil on the wounds of our Lord
Eu sou uma chaga de amor
I am a wound of love
Eu pertenço ao corpo de nosso Senhor
I belong to the body of our Lord
Eu preciso no colo da mãe estar
I need to be in the lap of the mother
Pois o pecado não vai me alcançar
For sin will not reach me there
Encontrei um lugar para descansar
I have found a place to rest
Pois dali Jesus nasceu, e ao morrer pra desceu
For Jesus was born there, and in dying, descended back to it
Nunca mais nunca vou me separar
Never again, never will I separate myself
A ti nossa Senhora vou me consagrar, é da igreja, esse lugar
To you, Our Lady, I will consecrate myself, it is the church, that place
É da igreja
It is the church
É da igreja, esse lugar
It is the church, that place
Olhando pra você meu irmão
Gazing at you, my brother
Eu não vejo somente pecado não
I see not only sin
Sobre todo seu rosto estão
Upon your whole face are
As marcas dos lábios suaves da mãe
The marks of your mother's gentle lips
Ao longo de todo caminho da cruz
Throughout the path of the cross
O povo sentia dois focos de luz
The people felt two beams of light
Suave silêncio Maria produz
Mary elicits gentle silence
São marcas de passos que hoje conduz
It is the marks of footsteps that guide today
Na cruz quando todos se foram
On the cross when everyone was gone
Sozinho outra vez ele se sentiu
Once again, he felt alone
Quando tudo ficou consumado então
When everything was finally over
O colo suave da mãe ressurgiu
The mother's gentle lap re-emerged
Toda lágrima contida de mãe
Every tear a mother holds back
Toda frase engolida na dor
Every sentence swallowed in pain
Têm nos beijos a chance de pôr
Has, in kisses, the chance to lay
Azeite nas chagas de nosso Senhor
Oil on the wounds of our Lord
Eu sou uma chaga de amor
I am a wound of love
Eu pertenço ao corpo de nosso Senhor
I belong to the body of our Lord
Eu preciso no colo da mãe estar
I need to be in the lap of the mother
Pois o pecado não vai me alcançar
For sin will not reach me there
Encontrei um lugar para descansar
I have found a place to rest
Pois dali Jesus nasceu, e ao morrer pra desceu
For Jesus was born there, and in dying, descended back to it
Nunca mais nunca vou me separar
Never again, never will I separate myself
A ti nossa Senhora vou me consagrar, é da igreja, esse lugar
To you, Our Lady, I will consecrate myself, it is the church, that place
É da igreja
It is the church
É da igreja, esse lugar
It is the church, that place





Writer(s): Dunga - Francisco José Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.