Paroles et traduction Dunkan - Americano
Dalle
trenches
homies
From
the
trenches,
homie
Wanna
pop
shit
sempre
You
always
wanna
talk
shit
Aggiunge
il
mio
nome
Put
my
name
Alla
sua
opp
list
mentre
On
your
opp
list
while
you
Parla
come
fosse
Talking
like
you're
Nella
Mob,
bitch
mentre
In
the
Mob,
bitch
while
Brother
miei
girano
con
i
chopstick
My
brothers
walk
around
with
chopsticks
Fuori
dallo
struggle
Out
of
the
struggle
Bag
non
è
di
chi
la
merita
The
bag
is
not
meant
for
who
deserves
it
Non
vuole
la
verità
You
don't
want
the
truth
Pregano
tutti
di
uscire
You're
all
praying
to
get
out
Dalla
street
interi
fra
From
the
streets,
entire
bro
Sa
tutto
lo
slang
You
know
all
the
slang
Ma
non
ha
mai
visto
l'America
But
you've
never
seen
America
Niente
lacking
No
lackin'
Pull-upa
nel
blocco
con
Pull
up
in
the
block
with
Un
emme
in
palla
A
ball
of
em
Dormivamo
come
lupi
We
slept
like
wolves
Dentro
un
kennel
fra
Inside
a
kennel,
bro
Visto
un
uomo
con
i
buchi
Saw
a
man
with
holes
Come
un
emmental
Like
Swiss
cheese
Milano
come
Harlem
Milan
like
Harlem
Le
gocce
di
sangue
The
drops
of
blood
Fanno
a
pois
delle
Air
Force
bianche
Make
polka
dots
on
white
Air
Forces
Come
fossi
Johnny
Depp
Like
I
was
Johnny
Depp
E
l'opposition
Amber
And
the
opposition
Amber
Non
mi
prende
neanche
She
doesn't
even
get
me
Se
mi
sparano
alle
gambe
If
they
shoot
me
in
the
legs
Come
se
Durant
fosse
rimasto
Like
Durant
stayed
Sempre
ai
Thunder
Always
on
the
Thunder
Finché
non
ci
sono
troppi
zeri
Until
there
are
too
many
zeros
E
non
conti
più
i
numbers
And
you
don't
count
the
numbers
anymore
Bitch
da
dieci
li
facciamo
Bitch,
we
do
it
by
tens
Diventare
a
hundred
Becoming
a
hundred
Poi
ancora
a
hundred
Then
a
hundred
again
Poi
ancora
hundred
poi
ancora
a
hundred
Then
a
hundred
again
and
again
a
hundred
Tu
vuoi
fa
l'Americano
You
want
to
play
the
American
Ma
sei
nato
in
Italy
But
you
were
born
in
Italy
Ma
sei
nato
in
Italy
But
you
were
born
in
Italy
Tu
vuoi
fa
l'Americano
You
want
to
play
the
American
Ma
sei
nato
in
Italy
But
you
were
born
in
Italy
Ma
sei
nato
in
Italy
But
you
were
born
in
Italy
Titolare
in
campo
Starter
on
the
field
Da
prima
che
c'era
il
mister
Since
before
there
was
a
coach
Vedo
gli
opps
con
gli
occhi
I
see
the
opps
with
the
eyes
Di
un
fatty
che
scarta
chipster
Of
a
fatty
who
unwraps
chips
Talking
about
practice
Talking
about
practice
Iverson
quando
era
ai
Sixers
Iverson
when
he
was
with
the
Sixers
Felice
sui
social
Happy
on
social
media
Ma
dal
vivo
bitch
è
triste
But
in
person,
you're
sad,
bitch
Viste
bische
Seen
gambling
dens
Dove
non
vuoi
comparire
Where
you
don't
want
to
appear
Testa
aprire
come
uova
ad
Easter
Open
your
head
like
eggs
at
Easter
Cutter
Cut
taglia
bene
come
butter
Cutter
Cut
cuts
well
like
butter
Sbaglia
tono
prende
un
upper
cut
Wrong
tone,
you
get
an
upper
cut
Tipo
sucker
punch
Like
a
sucker
punch
Entrata
nel
blocco
scenografica
Entrance
into
the
block
is
spectacular
Papa
con
il
dry
in
pancia
dall'Africa
slick
Father
with
the
dry
in
his
belly
from
Africa,
slick
Sempre
qualità
non
quella
classica
shit
boy
Always
quality,
not
that
classic
shit,
boy
Dico
for
life
solo
coi
miei
blood
I
say
for
life
only
with
my
blood
Fuori
dalla
fam
non
mostra
love
Outside
the
family,
he
doesn't
show
love
Bitch
ass
parla
come
fosse
un
plug
Bitch
ass
talks
like
he's
a
plug
Vuoi
vedere
se
sei
un
vero
thug?
Do
you
want
to
see
if
you're
a
real
thug?
Tu
vuoi
fa
l'America
You
want
to
play
the
American
Ma
sei
nato
in
Italy
But
you
were
born
in
Italy
Ma
sei
nato
in
Italy
But
you
were
born
in
Italy
Tu
vuoi
fa
l'America
You
want
to
play
the
American
Ma
sei
nato
in
Italy
But
you
were
born
in
Italy
Ma
sei
nato
in
Italy
But
you
were
born
in
Italy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.