Paroles et traduction Duo Coplanacu feat. Verónica Condomí & Eduardo Spinazzi - Mientras Bailas (feat. Verónica Condomí & Eduardo Spinazzi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Bailas (feat. Verónica Condomí & Eduardo Spinazzi)
While You Dance (feat. Verónica Condomí & Eduardo Spinazzi)
Sería
capaz
de
cantar
I
would
be
able
to
sing
Todita
la
noche,
pa'
verte
bailar
The
whole
night,
to
watch
you
dance
Mientras
canto,
voy
bebiendo
While
I
sing,
I'll
sip
El
aire
que
dejas
al
pasar
The
air
you
leave
behind
Mientras
canto,
voy
bebiendo
While
I
sing,
I'll
sip
El
aire
que
dejas
al
pasar
The
air
you
leave
behind
Aromas
de
tu
pollera
Your
skirt's
fragrance
Guardo
en
mi
guitarra,
para
alcanzarte
I'll
keep
in
my
guitar,
to
reach
Yo
te
abrazo,
y
la
zamba
I'll
hug
you,
and
the
zamba
dance
Me
roba
los
ojos
para
mirarte
Steals
my
eyes
to
gaze
at
you
Yo
te
abrazo,
y
la
zamba
I'll
hug
you,
and
the
zamba
dance
Me
roba
los
ojos
para
mirarte
Steals
my
eyes
to
gaze
at
you
Sería
capaz
de
pedirle
a
la
luna
I
would
be
able
to
ask
the
moon
Que
baile
a
tu
alrededor
To
dance
around
you
Pero
le
quitarías
la
luz
But
you
would
take
its
light
away
Sin
luna
no
hay
zamba,
y
mi
corazón
Without
a
moon,
there's
no
zamba,
and
my
heart
Sin
zamba
ya
no
podría
Without
zamba
would
not
be
able
to
Contarte,
viditay,
lo
que
siento
Tell
you,
my
love,
what
I
feel
Sería
capaz
de
volar
I
would
be
able
to
fly
Todita
la
noche,
con
tu
pañuelo
The
whole
night,
with
your
handkerchief
Palomita,
de
tu
mano
Little
dove,
in
your
hand
Que
se
escapa
y
viene
a
mi
pecho
That
escapes
and
comes
to
my
chest
Palomita,
de
tu
mano
Little
dove,
in
your
hand
Que
se
escapa
y
viene
a
mi
pecho
That
escapes
and
comes
to
my
chest
Milagro
de
toda
zamba
Miracle
of
all
zamba
dances
No
hay
nada
que
brille
como
tu
cuerpo
There's
nothing
brighter
than
your
body
Cuando
bailas,
tu
mirada
When
you
dance,
your
gaze
Alumbra
la
copla
de
mi
deseo
Illuminates
the
verse
of
my
desire
Cuando
bailas,
tu
mirada
When
you
dance,
your
gaze
Alumbra
la
copla
de
mi
deseo
Illuminates
the
verse
of
my
desire
Sería
capaz
de
pedirle
a
la
luna
I
would
be
able
to
ask
the
moon
Que
baile
a
tu
alrededor
To
dance
around
you
Pero
le
quitarías
su
luz
But
you
would
take
its
light
away
Sin
luna
no
hay
zamba,
y
mi
corazón
Without
a
moon,
there's
no
zamba,
and
my
heart
Sin
zamba
ya
no
podría
Without
zamba
would
not
be
able
to
Contarte,
viditay,
lo
que
siento
Tell
you,
my
love,
what
I
feel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Jesus Cantos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.