Paroles et traduction Duo Coplanacu feat. Melania Perez - La Cruzadita (feat. Melania Perez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cruzadita (feat. Melania Perez)
Крестоносная пешехода (feat. Мелания Перес)
Chacarera
soy
bien
cruzadita
Я
— крестоносная
чакарера
Sin
duda
yo
voy
para
Santiago,
Без
сомнения,
я
иду
в
Сантьяго
Forastero
es
quien
me
lleva
Меня
ведет
чужестранец
Achalay,
para
ese
hermoso
pago.
О,
в
это
прекрасное
место.
Achalay,
para
ese
hermoso
pago,
О,
в
это
прекрасное
место,
El
misterio
de
las
siestas
que
arden,
Таинство
полуденной
жары,
Puro
zonco
y
puro
misqui
Лишь
стоны
и
лакомства
Madresario
de
cobijo
grande.
Огромный
дом
уюта.
Madresario
de
cobijo
grande
Огромный
дом
уюта
Mi
luna
es
la
luna
tucumana
Моя
луна
— тукуманская
луна
Pero
el
duende
que
me
lleva
Но
дух,
который
ведет
меня,
De
Santiago
quiere
que
sea
mi
alma.
Хочет,
чтобы
моя
душа
была
из
Сантьяго.
Busco
el
cielo
de
las
truncas
Я
ищу
небо
колючего
кустарника
Yo
soy
pues
la
cruzadita,
Я
и
есть
крестоносная
пешехода,
Un
cantor
que
me
haga
suya
Исполнитель,
который
сделает
меня
своей,
Y
un
bombisto
de
esos
bien
quichuistas.
И
пианист,
один
из
этих
настоящих
кечуа.
De
la
zafra
traigo
todo
el
verde
Я
принес
все
зелень
с
урожая
сахарного
тростника,
Para
que
tu
greda
duela
menos
Чтобы
твоя
глина
меньше
болела,
Y
en
mi
pecho
la
esperanza
И
в
моей
груди
— надежда
Pan
y
vino
y
sueño
bien
fraterno.
Хлеб,
вино
и
общая
мечта.
Pan
y
vino
y
sueño
bien
fraterno,
Хлеб,
вино
и
общая
мечта,
Bagallito
simple
del
paisano
Простая
ноша
крестьянина
Y
en
mi
pecho
la
impaciencia
И
в
моей
груди
— нетерпение
De
sentirnos
con
un
mismo
pago.
Почувствовать
себя
в
одной
и
той
же
стране.
De
sentirnos
con
un
mismo
pago,
Почувствовать
себя
в
одной
и
той
же
стране,
Con
un
mismo
sueño
de
norteño,
С
одной
и
той
же
мечтой
северянина,
Con
una
luz
al
poniente
Со
светом
на
западе
Y
un
mañana
con
un
solo
dueño.
И
с
одним
хозяином
в
будущем.
Busco
el
cielo
de
las
truncas
Я
ищу
небо
колючего
кустарника
Yo
soy
pues
la
cruzadita,
Я
и
есть
крестоносная
пешехода,
Un
cantor
que
me
haga
suya
Исполнитель,
который
сделает
меня
своей,
Y
un
bombisto
de
esos
bien
quichuistas.
И
пианист,
один
из
этих
настоящих
кечуа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.