Paroles et traduction Duo Coplanacu feat. Orozco - La Llamadora (feat. Orozco)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llamadora (feat. Orozco)
The Caller (feat. Orozco)
Voy
trenzando,
delgado,
un
silbido
I'm
braiding
a
thin
whistle
Luego,
un
verso
comienzo
a
tosar
Then,
I'm
beginning
to
hack
out
a
verse
Se
me
da
por
rasguear
y
me
pongo
a
cantar
I
start
to
strum
and
I
start
to
sing
Y
campea
formas
de
zambas
mi
oído
And
the
shapes
of
zambas
become
more
prevalent
in
my
ear
Se
me
da
por
rasguear
y
me
pongo
a
cantar
I
start
to
strum
and
I
start
to
sing
Y
campea
formas
de
zambas
mi
oído
And
the
shapes
of
zambas
become
more
prevalent
in
my
ear
A
la
moza
que
amé
en
otros
tiempos
The
young
woman
I
loved
in
other
times
La
reencuentro
en
el
diapasón
I
find
her
again
in
the
tuning
fork
Vuelve
a
hacerse
emoción,
me
besa
el
corazón
She
becomes
emotion
again,
she
kisses
my
heart
Y
entre
alegre
y
triste
se
torna
mi
acento
And
my
accent
becomes
at
once
joyful
and
sad
Vuelve
a
hacerse
emoción,
me
besa
el
corazón
She
becomes
emotion
again,
she
kisses
my
heart
Y
entre
alegre
y
triste
se
torna
mi
acento
And
my
accent
becomes
at
once
joyful
and
sad
Compañera
de
cuanto
atesoras
Companion
of
all
that
you
treasure
La
ruta
sonora
de
mi
alma
serás
You
will
be
the
sound
route
of
my
soul
Sueño
mío
que
va,
como
yo
rodará
My
dream
that
goes
out,
like
me,
will
roll
along
Por
esos
seis
rumbos
que
hay
en
mi
guitarra
Through
those
six
directions
that
exist
on
my
guitar
Sueño
mío
que
va,
como
yo
rodará
My
dream
that
goes
out,
like
me,
will
roll
along
Por
esos
seis
rumbos
que
hay
en
mi
guitarra
Through
those
six
directions
that
exist
on
my
guitar
Hay
un
algo
que
alcanzar
quisiera
There's
something
I'd
like
to
reach
La
esperanza
que
al
final
me
dio
The
hope
that
at
the
end
it
gave
me
Es
el
eco
de
adiós
que
se
quiebra
en
mi
voz
It's
the
echo
of
farewell
that
breaks
in
my
voice
Y
llora
a
mi
amante
coplistas
cerreras
And
my
copla
singers
mourn
my
lover
Es
el
eco
de
adiós
que
se
quiebra
en
mi
voz
It's
the
echo
of
farewell
that
breaks
in
my
voice
Y
llora
a
mi
amante
coplistas
cerreras
And
my
copla
singers
mourn
my
lover
Me
dan
ganas
y
a
la
vez
me
inquietan
I'm
inspired
and
at
the
same
time
worried
Los
recuerdos
que
viven
en
mí
By
the
memories
that
live
within
me
Es
por
eso
que
así,
en
canciones
le
di
That's
why
I
gave
it
to
you
like
this,
in
songs
Mi
alma
de
cantor
mi
pasión
de
poeta
My
soul
as
a
singer,
my
passion
as
a
poet
Es
por
eso
que
así,
en
canciones
le
di
That's
why
I
gave
it
to
you
like
this,
in
songs
Mi
alma
de
cantor,
mi
pasión
de
poeta
My
soul
as
a
singer,
my
passion
as
a
poet
Compañera
de
cuanto
atesoras
Companion
of
all
that
you
treasure
La
ruta
sonora
de
mi
alma
serás
You
will
be
the
sound
route
of
my
soul
Sueño
mío
que
va,
como
yo
rodará
My
dream
that
goes
out,
like
me,
will
roll
along
Por
esos
seis
rumbos
que
hay
en
mi
guitarra
Through
those
six
directions
that
exist
on
my
guitar
Sueño
mío
que
va,
como
yo
rodará
My
dream
that
goes
out,
like
me,
will
roll
along
Por
esos
seis
rumbos
que
hay
en
mi
guitarra
Through
those
six
directions
that
exist
on
my
guitar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Robustiano Palorma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.