Duo Hermanos Devia - Eres Mi Todo - traduction des paroles en allemand

Eres Mi Todo - Duo Hermanos Deviatraduction en allemand




Eres Mi Todo
Du bist mein Alles
¿Para qué quiero yo una casa nueva si no estás conmigo?
Wozu will ich ein neues Haus, wenn du nicht bei mir bist?
¿Para qué quiero un último modelo poder conducir?
Wozu will ich ein neuestes Modell fahren können?
Si no vas a estar sentado allí conmigo como compañero
Wenn du nicht dort bei mir als Gefährtin sitzen wirst
Yo no quiero nada, no quiero dinero si no estás en
Ich will nichts, ich will kein Geld, wenn du nicht in mir bist
¿Por qué aspirar los cargos y la fama si tu luz no brilla?
Warum nach Ämtern und Ruhm streben, wenn dein Licht nicht leuchtet?
¿Para qué quiero cantar como un ángel si no es para ti?
Wozu will ich wie ein Engel singen, wenn es nicht für dich ist?
¿Por qué pretender tener conocimiento para envanecerme?
Warum vorgeben, Wissen zu haben, um mich zu überheben?
Si no es para darte toda gloria y honra solamente a ti
Wenn es nicht ist, um dir allein alle Herrlichkeit und Ehre zu geben
Jesús, eres mi mayor pasión
Jesus, du bist meine größte Leidenschaft
Eres motivo de mi inspiración
Du bist der Grund meiner Inspiration
Eres mi roca, eres mi confianza, eres mi porción
Du bist mein Fels, du bist mein Vertrauen, du bist mein Teil
En ti yo encuentro mi razón de ser
In dir finde ich meinen Daseinsgrund
En ti yo tengo un nuevo amanecer
In dir habe ich eine neue Morgenröte
En tus promesas puedo descansar y puedo serte fiel
In deinen Verheißungen kann ich ruhen und dir treu sein
Jesús, eres mi adoración
Jesus, du bist meine Anbetung
Eres el Santo de mi devoción
Du bist die Heilige meiner Hingabe
Eres mi Dios, refugio de mi alma y de mi salvación
Du bist meine Göttin, Zuflucht meiner Seele und meiner Rettung
En ti encontré la verdadera paz
In dir fand ich den wahren Frieden
Por eso al mundo yo quiero gritar
Darum will ich es in die Welt hinausschreien
Que estoy completamente realizado con tu bienestar
Dass ich durch dein Wohlbefinden vollkommen erfüllt bin
No estoy pidiendo reconocimiento porque no soy digno
Ich bitte nicht um Anerkennung, denn ich bin nicht würdig
No estoy detrás del premio de la fama para yo vivir
Ich jage nicht dem Preis des Ruhmes nach, um zu leben
Yo no quiero nada que robe la honra que te mereces
Ich will nichts, was die Ehre stiehlt, die du verdienst
Yo quiero agradarte y ser el reflejo de tu gloria en
Ich will dir gefallen und der Widerschein deiner Herrlichkeit in mir sein
Señor Jesús en ti estoy saciado, estoy enriquecido
Herrin Jesus, in dir bin ich gesättigt, bin ich bereichert
Y que tu gracia y tu misericordia siempre estén aquí
Und mögen deine Gnade und deine Barmherzigkeit immer hier sein
Pues con tu presencia tengo suficiente para agradecerte
Denn mit deiner Gegenwart habe ich genug, um dir zu danken
Me siento completo, nada me hace falta, ¿qué voy a pedir?
Ich fühle mich vollkommen, mir fehlt nichts, was soll ich erbitten?
Jesús, eres mi mayor pasión
Jesus, du bist meine größte Leidenschaft
Eres motivo de mi inspiración
Du bist der Grund meiner Inspiration
Eres mi roca, eres mi confianza, eres mi porción
Du bist mein Fels, du bist mein Vertrauen, du bist mein Teil
En ti yo encuentro mi razón de ser
In dir finde ich meinen Daseinsgrund
En ti yo tengo un nuevo amanecer
In dir habe ich eine neue Morgenröte
En tus promesas puedo descansar y puedo serte fiel
In deinen Verheißungen kann ich ruhen und dir treu sein
Jesús, eres mi adoración
Jesus, du bist meine Anbetung
Eres el Santo de mi devoción
Du bist die Heilige meiner Hingabe
Eres mi Dios, refugio de mi alma y de mi salvación
Du bist meine Göttin, Zuflucht meiner Seele und meiner Rettung
En ti encontré la verdadera paz
In dir fand ich den wahren Frieden
Por eso al mundo yo quiero gritar
Darum will ich es in die Welt hinausschreien
Que estoy completamente realizado con tu bienestar
Dass ich durch dein Wohlbefinden vollkommen erfüllt bin





Writer(s): Edgar Devia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.