Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Mi Todo
Du bist mein Alles
¿Para
qué
quiero
yo
una
casa
nueva
si
no
estás
conmigo?
Wozu
will
ich
ein
neues
Haus,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist?
¿Para
qué
quiero
un
último
modelo
poder
conducir?
Wozu
will
ich
ein
neuestes
Modell
fahren
können?
Si
no
vas
a
estar
sentado
allí
conmigo
como
compañero
Wenn
du
nicht
dort
bei
mir
als
Gefährtin
sitzen
wirst
Yo
no
quiero
nada,
no
quiero
dinero
si
no
estás
en
mí
Ich
will
nichts,
ich
will
kein
Geld,
wenn
du
nicht
in
mir
bist
¿Por
qué
aspirar
los
cargos
y
la
fama
si
tu
luz
no
brilla?
Warum
nach
Ämtern
und
Ruhm
streben,
wenn
dein
Licht
nicht
leuchtet?
¿Para
qué
quiero
cantar
como
un
ángel
si
no
es
para
ti?
Wozu
will
ich
wie
ein
Engel
singen,
wenn
es
nicht
für
dich
ist?
¿Por
qué
pretender
tener
conocimiento
para
envanecerme?
Warum
vorgeben,
Wissen
zu
haben,
um
mich
zu
überheben?
Si
no
es
para
darte
toda
gloria
y
honra
solamente
a
ti
Wenn
es
nicht
ist,
um
dir
allein
alle
Herrlichkeit
und
Ehre
zu
geben
Jesús,
tú
eres
mi
mayor
pasión
Jesus,
du
bist
meine
größte
Leidenschaft
Eres
motivo
de
mi
inspiración
Du
bist
der
Grund
meiner
Inspiration
Eres
mi
roca,
eres
mi
confianza,
eres
mi
porción
Du
bist
mein
Fels,
du
bist
mein
Vertrauen,
du
bist
mein
Teil
En
ti
yo
encuentro
mi
razón
de
ser
In
dir
finde
ich
meinen
Daseinsgrund
En
ti
yo
tengo
un
nuevo
amanecer
In
dir
habe
ich
eine
neue
Morgenröte
En
tus
promesas
puedo
descansar
y
puedo
serte
fiel
In
deinen
Verheißungen
kann
ich
ruhen
und
dir
treu
sein
Jesús,
tú
eres
mi
adoración
Jesus,
du
bist
meine
Anbetung
Eres
el
Santo
de
mi
devoción
Du
bist
die
Heilige
meiner
Hingabe
Eres
mi
Dios,
refugio
de
mi
alma
y
de
mi
salvación
Du
bist
meine
Göttin,
Zuflucht
meiner
Seele
und
meiner
Rettung
En
ti
encontré
la
verdadera
paz
In
dir
fand
ich
den
wahren
Frieden
Por
eso
al
mundo
yo
quiero
gritar
Darum
will
ich
es
in
die
Welt
hinausschreien
Que
estoy
completamente
realizado
con
tu
bienestar
Dass
ich
durch
dein
Wohlbefinden
vollkommen
erfüllt
bin
No
estoy
pidiendo
reconocimiento
porque
no
soy
digno
Ich
bitte
nicht
um
Anerkennung,
denn
ich
bin
nicht
würdig
No
estoy
detrás
del
premio
de
la
fama
para
yo
vivir
Ich
jage
nicht
dem
Preis
des
Ruhmes
nach,
um
zu
leben
Yo
no
quiero
nada
que
robe
la
honra
que
tú
te
mereces
Ich
will
nichts,
was
die
Ehre
stiehlt,
die
du
verdienst
Yo
quiero
agradarte
y
ser
el
reflejo
de
tu
gloria
en
mí
Ich
will
dir
gefallen
und
der
Widerschein
deiner
Herrlichkeit
in
mir
sein
Señor
Jesús
en
ti
estoy
saciado,
estoy
enriquecido
Herrin
Jesus,
in
dir
bin
ich
gesättigt,
bin
ich
bereichert
Y
que
tu
gracia
y
tu
misericordia
siempre
estén
aquí
Und
mögen
deine
Gnade
und
deine
Barmherzigkeit
immer
hier
sein
Pues
con
tu
presencia
tengo
suficiente
para
agradecerte
Denn
mit
deiner
Gegenwart
habe
ich
genug,
um
dir
zu
danken
Me
siento
completo,
nada
me
hace
falta,
¿qué
voy
a
pedir?
Ich
fühle
mich
vollkommen,
mir
fehlt
nichts,
was
soll
ich
erbitten?
Jesús,
tú
eres
mi
mayor
pasión
Jesus,
du
bist
meine
größte
Leidenschaft
Eres
motivo
de
mi
inspiración
Du
bist
der
Grund
meiner
Inspiration
Eres
mi
roca,
eres
mi
confianza,
eres
mi
porción
Du
bist
mein
Fels,
du
bist
mein
Vertrauen,
du
bist
mein
Teil
En
ti
yo
encuentro
mi
razón
de
ser
In
dir
finde
ich
meinen
Daseinsgrund
En
ti
yo
tengo
un
nuevo
amanecer
In
dir
habe
ich
eine
neue
Morgenröte
En
tus
promesas
puedo
descansar
y
puedo
serte
fiel
In
deinen
Verheißungen
kann
ich
ruhen
und
dir
treu
sein
Jesús,
tú
eres
mi
adoración
Jesus,
du
bist
meine
Anbetung
Eres
el
Santo
de
mi
devoción
Du
bist
die
Heilige
meiner
Hingabe
Eres
mi
Dios,
refugio
de
mi
alma
y
de
mi
salvación
Du
bist
meine
Göttin,
Zuflucht
meiner
Seele
und
meiner
Rettung
En
ti
encontré
la
verdadera
paz
In
dir
fand
ich
den
wahren
Frieden
Por
eso
al
mundo
yo
quiero
gritar
Darum
will
ich
es
in
die
Welt
hinausschreien
Que
estoy
completamente
realizado
con
tu
bienestar
Dass
ich
durch
dein
Wohlbefinden
vollkommen
erfüllt
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Devia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.