Duo Hermanos Devia - Mi Dios y Rey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duo Hermanos Devia - Mi Dios y Rey




Mi Dios y Rey
Мой Бог и Царь
Mi Dios y rey en ti encontré lo que el mundo jamás me
Мой Бог и Царь, в Тебе я нашел то, что мир никогда не
Brindó Cristo tu eres para mi la vida y mi salvación.
Давал, Христос, Ты для меня - и жизнь, и спасение.
//
//
Tu oh señor llenas mi corazón con tu poder me das gracia y valor tu
Ты, Господь, наполняешь мое сердце Своей силой, Ты даешь мне благодать и мужество, Твоя
Grande amor por siempre me guiará y mi
Великая любовь всегда будет вести меня, и мою
Alma elevaras hacia el trono celestial.//
Душу Ты вознесешь к небесному престолу.//
Señor tu eres mi amparo mi refugio y mi salvación en ti confiare sólo
Господь, Ты - мое прибежище, мое убежище и мое спасение, в Тебе я буду уповать только
A ti adorare señor tu eres mi guía para llegar a
Тебе буду поклоняться, Господь, Ты - мой путеводитель, чтобы достичь
Tu mansión y allí te entregare toda mi adoración.
Твоей обители, и там отдать Тебе все мое поклонение.
Al contemplar tu inmenso amor y las obras que has
Созерцая Твою безмерную любовь и дела, которые Ты
Hecho, mi alma y todo mi ser se unen en adoración.
Сделал, моя душа и все мое существо объединяются в поклонении.
//
//
Tu oh señor llenas mi corazón con tu poder me das gracia y valor tu
Ты, Господь, наполняешь мое сердце Своей силой, Ты даешь мне благодать и мужество, Твоя
Grande amor por siempre me guiará y mi
Великая любовь всегда будет вести меня, и мою
Alma elevaras hacia el trono celestial.//
Душу Ты вознесешь к небесному престолу.//
Señor tu eres mi amparo mi refugio y mi salvación en ti confiare sólo
Господь, Ты - мое прибежище, мое убежище и мое спасение, в Тебе я буду уповать только
A ti adorare señor tu eres mi guía para llegar a
Тебе буду поклоняться, Господь, Ты - мой путеводитель, чтобы достичь
Tu mansión y allí te entregare toda mi adoración.
Твоей обители, и там отдать Тебе все мое поклонение.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.