Duo Kie feat. Alberto Jiménez de Miss Caffeina feat. Duo Kie - Fuerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duo Kie feat. Alberto Jiménez de Miss Caffeina feat. Duo Kie - Fuerte




Fuerte
Сильный
Hoy vives en lo que he dejado atrás
Сегодня ты живешь тем, что я оставил позади.
Iré a buscarte en mis ganas de gritar.
Я найду тебя в своем желании кричать.
Estás en las sombras de mi habitación
Ты в тенях моей комнаты,
Me llenas de prisa, de rabia y rencor
Наполняешь меня спешкой, яростью и злобой.
Seré tan distinto como pueda ser
Я буду настолько другим, насколько смогу,
Soy mucho más fuerte de lo que fui ayer...
Я намного сильнее, чем был вчера...
Mi pasado se divide entre cosas que no puedo recordar
Мое прошлое делится на вещи, которые я не могу вспомнить,
Y cosas que no quiero recordar.
И вещи, которые я не хочу вспоминать.
Tu estás en ambas, pero yo estoy en paz
Ты присутствуешь в обоих, но я в мире с собой.
Esta vez es para siempre, adiós papá.
На этот раз навсегда, прощай, папа.
Hoy amo a quien me ama, olvido a quien me odia, (que se jodan!)
Сегодня я люблю тех, кто любит меня, забываю тех, кто ненавидит, (да чтоб они провалились!)
No merecen ese hueco en mi memoria.
Они не заслуживают места в моей памяти.
En el mundo hay una línea divisoria,
В мире есть разделительная линия,
Yo ya elegí mi lado y esta es mi historia.
Я уже выбрал свою сторону, и это моя история.
Vuelve a salir el sol fue una mujer la que me enseñó
Солнце снова взошло, и именно женщина научила меня
A comportarme como un hombre y escribir mi destino
Вести себя как мужчина и писать свою судьбу,
A ser más grande que los baches del camino
Быть больше, чем ухабы на дороге.
Dijo: piensa en cada tormenta como un maestro,
Она сказала: думай о каждой буре как об учителе,
Abraza tu dolor y más fuerte que el resto.
Прими свою боль и будь сильнее остальных.
Cada día hay un riesgo que asumir,
Каждый день есть риск, который нужно принять,
La derrota no te mata, te enseña a vivir.
Поражение не убивает тебя, оно учит тебя жить.
Y así eché a caminar, dije: tan lejos como puedas llegar
И так я пошел, сказал: иди так далеко, как только сможешь,
Dije: hasta que se te agote el combustible,
Сказал: пока у тебя не кончится топливо,
Seamos realistas, pidamos lo imposible.
Давайте будем реалистами, давайте просить невозможного.
Y hoy soy el hombre que quería ser
И сегодня я тот мужчина, которым хотел быть,
Gracias a una madre que me enseñó que
Благодаря матери, которая научила меня, что
Ni las joyas ni la ropa llegarán al ataúd
Ни драгоценности, ни одежда не попадут в гроб,
De lo que llevo puesto lo único que cuenta es mi actitud.
Из того, что на мне надето, имеет значение только мое отношение.
Estás en las sombras de mi habitación
Ты в тенях моей комнаты,
Me llenas de prisa, de rabia y rencor
Наполняешь меня спешкой, яростью и злобой.
Seré tan distinto como pueda ser
Я буду настолько другим, насколько смогу,
Soy mucho más fuerte de lo que fui ayer.
Я намного сильнее, чем был вчера.
Rompí con mis miedos y esa es mi elección
Я порвал со своими страхами, и это мой выбор.
Aumentas mis ganas de un mundo mejor
Ты усиливаешь мое желание лучшего мира.
Camino despacio por si no me ves
Я иду медленно, на случай, если ты меня не видишь.
Soy mucho más fuerte de lo que tu crees.
Я намного сильнее, чем ты думаешь.
Si éste es el mundo que dejaron nuestros padres, no lo quiero,
Если это тот мир, который оставили наши родители, я его не хочу,
Prefiero que le prendan fuego y empezar de cero.
Я предпочитаю, чтобы его сожгли и начали все с нуля.
Quiero cometer otros errores nuevos
Я хочу совершать другие, новые ошибки,
A los que cometiste tú, que ya te vi el plumero.
Не те, что совершал ты, я тебя уже раскусил.
Llevamos años ya sin hablarnos
Мы уже много лет не разговариваем,
Y yo creo que empezamos a olvidarnos.
И я думаю, что мы начинаем забывать друг друга.
Sabes qué? Siempre fuiste el padre,
Знаешь что? Ты всегда был отцом,
Y hoy el padre soy yo, y mi hijo se sale y lo sabe.
А сегодня отец это я, и мой сын замечательный, и он это знает.
Aún así no te guardo rencor,
Тем не менее, я не держу на тебя зла,
Sólo quiero hacerlo mejor que con mi sucesor
Я просто хочу сделать для своего преемника лучше, чем ты.
Y que cuando sea mayor me admire,
И чтобы, когда он вырастет, он восхищался мной,
Y darle buenos recuerdos para que no me olvide.
И давать ему хорошие воспоминания, чтобы он не забывал меня.
Fue mamá la que me quiso más
Это мама любила меня больше всех,
Y jamás vas a cambiar, nunca la igualarás
И ты никогда не изменишься, никогда не сравняешься с ней,
Porque pa' ella soy carne de su carne
Потому что для нее я плоть от плоти ее,
Pero tu orgullo jamás pudo soportarme.
Но твоя гордость никогда не могла меня вынести.
Y yo que me has querido,
И я знаю, что ты любил меня,
Pero un nieto que jamás pregunta por su abuelo es muy jodido.
Но внук, который никогда не спрашивает о своем дедушке, это очень тяжело.
Y yo nunca le he mentido,
И я никогда ему не врал,
Le he dicho que su abuelo está vivo, pero está muy perdido.
Я сказал ему, что его дедушка жив, но он очень потерян.
Yo también me divorcié, pero
Я тоже развелся, но
No cambio a mi hijo por ninguna mujer, joder
Я не променяю своего сына ни на одну женщину, черт возьми.
Has sido mi modelo a seguir:
Ты был моим примером для подражания:
Me has enseñado en lo que no me quiero convertir.
Ты научил меня тому, кем я не хочу стать.
Estás en las sombras de mi habitación
Ты в тенях моей комнаты,
Me llenas de prisa, de rabia y rencor
Наполняешь меня спешкой, яростью и злобой.
Seré tan distinto como pueda ser
Я буду настолько другим, насколько смогу,
Soy mucho más fuerte de lo que fui ayer.
Я намного сильнее, чем был вчера.
Rompí con mis miedos y esa es mi elección
Я порвал со своими страхами, и это мой выбор.
Aumentas mis ganas de un mundo mejor
Ты усиливаешь мое желание лучшего мира.
Camino despacio por si no me ves
Я иду медленно, на случай, если ты меня не видишь.
Soy mucho más fuerte de lo que tu crees.
Я намного сильнее, чем ты думаешь.
Hoy vives en lo que he dejado atrás
Сегодня ты живешь тем, что я оставил позади.
Iré a buscarte en mis ganas de gritar...
Я найду тебя в своем желании кричать...





Writer(s): Eduardo Jose Sanchez Castellano, Javier Diaz Rodriguez, Andrea Momigliano, Alberto Jimenez Rodriguez, Manuel Sanchez Rodriguez, Arturo Gonzalez Rojo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.