Paroles et traduction Duo Kie feat. Alberto Jiménez de Miss Caffeina feat. Duo Kie - Fuerte
Hoy
vives
en
lo
que
he
dejado
atrás
Сегодня
ты
живешь
в
том,
что
я
оставил
позади
Iré
a
buscarte
en
mis
ganas
de
gritar.
Я
буду
искать
тебя
в
своем
желании
кричать.
Estás
en
las
sombras
de
mi
habitación
Ты
в
тенях
моей
комнаты
Me
llenas
de
prisa,
de
rabia
y
rencor
Наполняешь
меня
спешкой,
гневом
и
обидой
Seré
tan
distinto
como
pueda
ser
Я
изменюсь,
насколько
это
возможно.
Soy
mucho
más
fuerte
de
lo
que
fui
ayer...
Я
стал
гораздо
сильнее,
чем
вчера...
Mi
pasado
se
divide
entre
cosas
que
no
puedo
recordar
Мое
прошлое
делится
на
то,
что
я
не
могу
вспомнить
Y
cosas
que
no
quiero
recordar.
И
то,
что
я
не
хочу
вспоминать.
Tu
estás
en
ambas,
pero
yo
estoy
en
paz
Ты
в
обоих,
но
я
спокоен
Esta
vez
es
para
siempre,
adiós
papá.
На
этот
раз
навсегда,
прощай,
папа.
Hoy
amo
a
quien
me
ama,
olvido
a
quien
me
odia,
(que
se
jodan!)
Сегодня
я
люблю
тех,
кто
любит
меня,
забываю
тех,
кто
ненавидит
(иди
к
черту!)
No
merecen
ese
hueco
en
mi
memoria.
Они
не
заслуживают
места
в
моей
памяти.
En
el
mundo
hay
una
línea
divisoria,
В
мире
есть
разделительная
линия,
Yo
ya
elegí
mi
lado
y
esta
es
mi
historia.
Я
уже
выбрал
свою
сторону,
и
это
моя
история.
Vuelve
a
salir
el
sol
fue
una
mujer
la
que
me
enseñó
Солнце
снова
взошло,
это
женщина
научила
меня
A
comportarme
como
un
hombre
y
escribir
mi
destino
Вести
себя
как
мужчина
и
писать
свою
судьбу
A
ser
más
grande
que
los
baches
del
camino
Чтобы
быть
больше
колдобин
на
пути.
Dijo:
piensa
en
cada
tormenta
como
un
maestro,
Она
сказала:
думай
о
каждой
буре
как
об
учителе,
Abraza
tu
dolor
y
sé
más
fuerte
que
el
resto.
Прими
свою
боль
и
будь
сильнее
остальных.
Cada
día
hay
un
riesgo
que
asumir,
Каждый
день
есть
риск,
на
который
нужно
пойти.
La
derrota
no
te
mata,
te
enseña
a
vivir.
Поражение
не
убивает,
оно
учит
жить.
Y
así
eché
a
caminar,
dije:
tan
lejos
como
puedas
llegar
И
так
я
пошел
пешком,
сказав:
как
можно
дальше.
Dije:
hasta
que
se
te
agote
el
combustible,
Я
сказал:
пока
не
закончится
топливо,
Seamos
realistas,
pidamos
lo
imposible.
Будем
реалистами,
попросим
невозможного.
Y
hoy
soy
el
hombre
que
quería
ser
И
сегодня
я
тот,
кем
хотел
быть
Gracias
a
una
madre
que
me
enseñó
que
Благодаря
матери,
которая
научила
меня
Ni
las
joyas
ni
la
ropa
llegarán
al
ataúd
Что
ни
драгоценности,
ни
одежда
не
попадут
в
гроб.
De
lo
que
llevo
puesto
lo
único
que
cuenta
es
mi
actitud.
Из
того,
что
я
ношу,
имеет
значение
только
мое
отношение.
Estás
en
las
sombras
de
mi
habitación
Ты
в
тенях
моей
комнаты
Me
llenas
de
prisa,
de
rabia
y
rencor
Наполняешь
меня
спешкой,
гневом
и
обидой
Seré
tan
distinto
como
pueda
ser
Я
изменюсь,
насколько
это
возможно.
Soy
mucho
más
fuerte
de
lo
que
fui
ayer.
Я
стал
гораздо
сильнее,
чем
вчера.
Rompí
con
mis
miedos
y
esa
es
mi
elección
Я
порвал
со
своими
страхами,
и
это
мой
выбор.
Aumentas
mis
ganas
de
un
mundo
mejor
Ты
усиливаешь
мое
желание
лучшего
мира
Camino
despacio
por
si
no
me
ves
Иду
медленно,
чтобы
ты
мог
увидеть.
Soy
mucho
más
fuerte
de
lo
que
tu
crees.
Я
стал
гораздо
сильнее,
чем
ты
думаешь.
Si
éste
es
el
mundo
que
dejaron
nuestros
padres,
no
lo
quiero,
Если
это
мир,
который
оставили
нам
наши
отцы,
я
не
хочу
его,
Prefiero
que
le
prendan
fuego
y
empezar
de
cero.
Я
предпочитаю,
чтобы
его
подожгли
и
начали
все
сначала.
Quiero
cometer
otros
errores
nuevos
Я
хочу
совершить
новые
ошибки!
A
los
que
cometiste
tú,
que
ya
te
vi
el
plumero.
То,
что
совершил
ты,
я
уже
раскусил.
Llevamos
años
ya
sin
hablarnos
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
мы
не
разговаривали,
Y
yo
creo
que
empezamos
a
olvidarnos.
И
я
думаю,
что
мы
начинаем
забываться.
Sabes
qué?
Siempre
fuiste
el
padre,
Знаешь
что?
Ты
всегда
был
отцом,
Y
hoy
el
padre
soy
yo,
y
mi
hijo
se
sale
y
lo
sabe.
А
сегодня
отец
- я,
и
мой
сын
лучше
тебя,
и
он
это
знает.
Aún
así
no
te
guardo
rencor,
Тем
не
менее,
я
не
держу
на
тебя
зла,
Sólo
quiero
hacerlo
mejor
que
tú
con
mi
sucesor
Я
просто
хочу
сделать
все
лучше,
чем
ты,
для
моего
наследника.
Y
que
cuando
sea
mayor
me
admire,
И
когда
он
вырастет,
пусть
восхитится,
Y
darle
buenos
recuerdos
para
que
no
me
olvide.
И
пусть
будет
хранить
обо
мне
хорошие
воспоминания.
Fue
mamá
la
que
me
quiso
más
Это
мама
любила
меня
больше,
Y
jamás
vas
a
cambiar,
nunca
la
igualarás
И
ты
никогда
не
измешься,
никогда
не
сравняешься
с
ней.
Porque
pa'
ella
soy
carne
de
su
carne
Потому
что
для
нее
я
плоть
от
плоти.
Pero
tu
orgullo
jamás
pudo
soportarme.
Но
только
твоя
гордость
не
могла
этого
выдержать.
Y
yo
sé
que
me
has
querido,
И
я
знаю,
что
ты
любил
меня,
Pero
un
nieto
que
jamás
pregunta
por
su
abuelo
es
muy
jodido.
Но
внук,
который
никогда
не
спрашивает
о
своем
деде,
- это
очень
плохо.
Y
yo
nunca
le
he
mentido,
Я
никогда
не
лгал
ему,
Le
he
dicho
que
su
abuelo
está
vivo,
pero
está
muy
perdido.
Я
сказал
ему,
что
дедушка
жив,
но
он
совсем
потерял
голову.
Yo
también
me
divorcié,
pero
Я
тоже
развелся,
но...
No
cambio
a
mi
hijo
por
ninguna
mujer,
joder
Я
не
меняю
своего
сына
ни
на
одну
женщину,
черт
возьми.
Has
sido
mi
modelo
a
seguir:
Ты
был
для
меня
примером
для
подражания:
Me
has
enseñado
en
lo
que
no
me
quiero
convertir.
Ты
научил
меня
тому,
чем
я
не
хочу
быть.
Estás
en
las
sombras
de
mi
habitación
Ты
в
тенях
моей
комнаты
Me
llenas
de
prisa,
de
rabia
y
rencor
Наполняешь
меня
спешкой,
гневом
и
обидой
Seré
tan
distinto
como
pueda
ser
Я
изменюсь,
насколько
это
возможно.
Soy
mucho
más
fuerte
de
lo
que
fui
ayer.
Я
стал
гораздо
сильнее,
чем
вчера.
Rompí
con
mis
miedos
y
esa
es
mi
elección
Я
порвал
со
своими
страхами,
и
это
мой
выбор.
Aumentas
mis
ganas
de
un
mundo
mejor
Ты
усиливаешь
мое
желание
лучшего
мира
Camino
despacio
por
si
no
me
ves
Иду
медленно,
чтобы
ты
мог
увидеть.
Soy
mucho
más
fuerte
de
lo
que
tu
crees.
Я
стал
гораздо
сильнее,
чем
ты
думаешь.
Hoy
vives
en
lo
que
he
dejado
atrás
Сегодня
ты
живешь
в
том,
что
я
оставил
позади
Iré
a
buscarte
en
mis
ganas
de
gritar...
Я
буду
искать
тебя
в
своем
желании
кричать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Jose Sanchez Castellano, Javier Diaz Rodriguez, Andrea Momigliano, Alberto Jimenez Rodriguez, Manuel Sanchez Rodriguez, Arturo Gonzalez Rojo
Album
Inferno
date de sortie
09-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.