Paroles et traduction Duo Kie feat. Kutxi de Marea - Voy a por Ti (So Payaso)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a por Ti (So Payaso)
Coming for You (Stupid Clown)
Puede
que
me
deje
llevar
Maybe
I
let
myself
go
Puede
que
levante
la
voz
Maybe
I
raise
my
voice
O
puede
que
me
arranque
sin
más
Or
maybe
I
just
charge
off
A
ver
qué
me
dice
después
Let's
see
what
they
say
to
me
Veréis
como
uno
por
uno
caeréis
You'll
see,
one
by
one,
you'll
fall
Cometeréis
los
mismos
errores
que
los
otros
veintiséis
You'll
make
the
same
mistakes
as
the
other
twenty-six
No
despertéis
al
dragón
durmiente
Don't
wake
the
sleeping
dragon
Porque
entraréis
en
una
casa
del
dolor
sin
precedentes
Because
you'll
enter
a
house
of
pain
like
never
before
Evidentemente
nadie
quiere
que
me
ponga
de
pie
Obviously,
no
one
wants
me
to
stand
up
Para
ver
qué
coño
dice
después
To
see
what
the
hell
they
say
next
Si
ves
que
me
empieza
a
hervir
la
sangre
If
you
see
my
blood
start
to
boil
Pues
puede
que
estés
donde
no
debes
compadre
Well,
you
may
not
be
where
you
should
be,
buddy
No
todo
el
mundo
tiene
un
precio
so
cretino
Not
everyone
has
a
price,
asshole
Tu
tabique
de
platino
me
la
suda,
soy
un
asesino
Your
platinum
septum
makes
me
laugh,
I'm
a
killer
Puede
que
tengas
poder,
pero
hoy
estoy
que
trino
You
may
have
power,
but
today
I'm
in
a
mood
Me
has
intentado
joder
y
has
sellao
tu
destino
You
tried
to
screw
me
over,
and
that
sealed
your
fate
Joder,
me
tiemblan
los
pies
Dammit,
my
feet
are
shaking
A
su
lado
acabo
de
descubrirme
con
el
puño
cerrado
By
their
side,
I
just
discovered
myself
with
a
clenched
fist
Y
ahí
vamos,
has
dado
con
el
hijo
de
la
gran
puta
equivocado
There
we
go,
you've
messed
with
the
wrong
son
of
a
bitch
So
payaso,
hoy
vas
a
acabar
destrozado
Stupid
clown,
you're
going
to
end
up
wrecked
today
Tío,
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
ti,
así
que
Man,
this
time
I'm
standing
up
and
coming
for
you,
so
No
me
provoques
más,
no
me
provoques,
como
Don't
provoke
me
anymore,
don't
provoke
me,
like
Tío,
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
ti,
así
que
Man,
this
time
I'm
standing
up
and
coming
for
you,
so
No
me
provoques
más,
no
me
provoques
Don't
provoke
me
anymore,
don't
provoke
me
Hey,
podría
cerrar
sin
criticaros
o
callándome
lo
que
siento
Hey,
I
could
close
without
criticizing
you
or
keeping
what
I
feel
to
myself
Prefiero
ver
la
cara
que
se
os
queda
cuando
lo
suelto
I
prefer
to
see
the
look
on
your
face
when
I
let
it
out
Tener
un
suelo
fijo
y
mi
vida
seria
un
chasco
Having
a
stable
job
would
be
drudgery,
my
life
would
be
a
joke
Prefiero
vivir
del
aire
antes
que
morirme
del
asco
I'd
rather
live
off
the
air
than
die
of
disgust
Y
no,
no
tengo
miedo,
si
me
preguntas
te
respondo
And
no,
I'm
not
afraid,
if
you
ask
me,
I'll
answer
La
estupidez
humana
es
como
un
pozo
sin
fondo
Human
stupidity
is
a
bottomless
pit
Y
la
vida
aquí
es
como
un
paseo
en
un
día
de
sol
And
life
here
is
like
a
walk
on
a
sunny
day
Resaca,
el
vampiro,
el
corazón
y
la
estaca,
verás
A
hangover,
the
vampire,
the
heart,
and
the
stake,
you'll
see
Antes
o
después
se
volverá
contra
ti,
quizás
Sooner
or
later,
it'll
come
back
to
bite
you,
perhaps
Antes
o
después
si
todo
llega
a
su
fin
Sooner
or
later,
if
all
comes
to
an
end
Serás,
la
víctima
y
no
el
verdugo,
uno
de
mil
You'll
be
the
victim,
not
the
executioner,
one
of
a
thousand
Petras,
venganza
en
forma
de
otro
proyectil
ahí
fuera
Petras,
revenge
in
the
form
of
another
bullet
out
there
No
siempre
han
hecho
daño
los
cabrones
que
mueren
The
bastards
who
die
haven't
always
done
harm
Pero
eso
es
algo
que
las
balas
nunca
saben
But
that's
something
that
bullets
never
know
Quisiera,
quedarme
aquí
sentado
esperando
que
el
mundo
cambie
I
wish
I
could
just
sit
here
and
wait
for
the
world
to
change
Pero
nada
sucede,
sigue
el
dolor
y
sigue
el
hambre,
hasta
que
But
nothing
happens,
the
pain
and
hunger
continue,
until
Tío,
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
ti,
así
que
Man,
this
time
I'm
standing
up
and
coming
for
you,
so
No
me
provoques
más,
no
me
provoques,
como
Don't
provoke
me
anymore,
don't
provoke
me,
like
Tío,
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
ti,
así
que
Man,
this
time
I'm
standing
up
and
coming
for
you,
so
No
me
provoques
más,
no
me
provoques
Don't
provoke
me
anymore,
don't
provoke
me
Puede
que
me
deje
llevar
Maybe
I
let
myself
go
Puede
que
levante
la
voz
Maybe
I
raise
my
voice
O
puede
que
me
arranque
sin
más
Or
maybe
I
just
charge
off
A
ver
qué
me
dice
después
Let's
see
what
they
say
to
me
Tío,
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
ti,
así
que
Man,
this
time
I'm
standing
up
and
coming
for
you,
so
No
me
provoques
más,
no
me
provoques,
como
Don't
provoke
me
anymore,
don't
provoke
me,
like
Tío,
esta
vez
me
levanto
y
fijo
voy
a
por
ti,
así
que
Man,
this
time
I'm
standing
up
and
coming
for
you,
so
No
me
provoques
más,
no
me
provoques
Don't
provoke
me
anymore,
don't
provoke
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Roberto Iniesta Ojea, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Andrea Momigliano, Alvaro Stuyck Lapetra, Inaki Anton Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.