Duo Kie feat. Tosko feat. Duo Kie - Bon Voyage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duo Kie feat. Tosko feat. Duo Kie - Bon Voyage




Bon Voyage
Bon Voyage
Oh Yeah! Oh Yeah! Oh Yeah! El Dúo Kie y Toskoman Oh Yeah, yeah, yeah...
Oh Yeah! Oh Yeah! Oh Yeah! The Duo Kie and Toskoman Oh Yeah, yeah, yeah...
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
And if they come with problems, I shout at them... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
On the streets! Bon Voyage! In the bars! Bon Voyage!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
And if they come with problems, I shout at them... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares!
On the streets! Bon Voyage! In the bars!
La música es mi escudo y me protege del resto
Music is my shield and it protects me from the rest
Aquí no me pueden coger!
They can't catch me here!
Ella es mi refugio y no me olvido de esto
She is my refuge and I don't forget that
No perderemos la fe! Seh!
We will not lose faith! Seh!
Ok... ¿Queréis cogerme? Venid por mi!
Ok... You wanna catch me? Come and get me!
Sí! ¿Queréis cogerme? Aquí estoy... Venid por mi!
Yes! You wanna catch me? Here I am... Come and get me!
Como! Hey! ¿Queréis joderme? Venid por mi!
What! Hey! You wanna fuck with me? Come and get me!
Sí! ¿Queréis joderme? Aquí estoy... Venid por mi!
Yes! You wanna fuck with me? Here I am... Come and get me!
Yo! soy el fallo en este sistema
I! am the failure in this system
Esa pieza que ves que no encaja, no soy otra copia
That piece that you see that doesn't fit, I'm not another copy
Y si me convertí en un cabrón fue en defensa propia
And if I became a bastard it was in self-defense
Porque he visto el engaño y ya que es una encerrona
Because I have seen the deception and I already know that it is a trap
¿Lo ves? cada vez hay más gente y últimamente son menos personas (Ok!)
You see? There are more and more people every time and lately they are less human (Ok!)
Los hay que creen en Dios, por mi perfecto, yo sólo creo en la música
There are those who believe in God, for me perfect, I only believe in music
Ellos rezan, yo subo el volumen y me tomaré a su salud la penúltima
They pray, I turn up the volume and I'll have the penultimate one to their health
El público es un ejército formando pogos en círculos
The audience is an army forming mosh pits in circles
Aquí no hay más Dios que nosotros
There is no other God here but us
Solo los sordos creen que el que baila está loco
Only the deaf believe that the one who dances is crazy
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
And if they come with problems, I shout at them... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
On the streets! Bon Voyage! In the bars! Bon Voyage!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
And if they come with problems, I shout at them... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
On the streets! Bon Voyage! In the bars! Bon Voyage!
La música es mi escudo y me protege del resto
Music is my shield and it protects me from the rest
Aquí no me pueden coger!
They can't catch me here!
Ella es mi refugio y no me olvido de esto
She is my refuge and I don't forget that
No perderemos la fe! Seh!
We will not lose faith! Seh!
Ok... ¿Queréis cogerme? Venid por mi!
Ok... You wanna catch me? Come and get me!
Sí! ¿Queréis cogerme? Aquí estoy... Venid por mi!
Yes! You wanna catch me? Here I am... Come and get me!
Como! Hey! ¿Queréis joderme? Venid por mi!
What! Hey! You wanna fuck with me? Come and get me!
Sí! ¿Queréis joderme? Aquí estoy... Venid!
Yes! You wanna fuck with me? Here I am... Come!
Aunque dudo que sepáis qué hacer con tanto talento
Although I doubt you know what to do with so much talent
Si os lo dieran, lo que hice yo es
If they gave it to you, what I did is
Ponerme a trabajar como si no hubiera un mañana
Go to work like there was no tomorrow
Y al final, cada hora de trabajo me inspiró
And in the end, every hour of work inspired me
Y me duele el corazón, y con razón, estoy jodido
And my heart aches, and rightly so, I'm fucked
En el peor año de mi vida he sacao el mejor disco
In the worst year of my life I got the best album out
Porque... yo he nacido para hacer cosas grandes
Because... I was born to do great things
No pa' que los grandes acaben aplastándome
Not for the big ones to end up crushing me
Puede que haya nacido ayer pero créeme, me acosté tarde
I may have been born yesterday but believe me, I went to bed late
Y tardé en darme cuenta de que no has llegado a nada si no queda nadie pa' que te recuerde...
And it took me a while to realize that you haven't achieved anything if there's no one left to remember you...
Las malas épocas son buenas pa' los fuertes!
Bad times are good for the strong!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
And if they come with problems, I shout at them... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
On the streets! Bon Voyage! In the bars! Bon Voyage!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
And if they come with problems, I shout at them... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
On the streets! Bon Voyage! In the bars! Bon Voyage!
La música es mi escudo y me protege del resto
Music is my shield and it protects me from the rest
Aquí no me pueden coger!
They can't catch me here!
Ella es mi refugio y no me olvido de esto
She is my refuge and I don't forget that
No perderemos la fe! Seh!
We will not lose faith! Seh!
Ella fluye en tu corazón
She flows in your heart
Cuando late al cuatro por cuatro de una canción, son...
When it beats to the four by four of a song, are...
Protege tu alma del ruido de esta nación
Protect your soul from the noise of this nation
Que no aprecia al músico y tampoco a la intención!
That doesn't appreciate the musician or the intention!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
And if they come with problems, I shout at them... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
On the streets! Bon Voyage! In the bars! Bon Voyage!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
And if they come with problems, I shout at them... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
On the streets! Bon Voyage! In the bars! Bon Voyage!
La música es mi escudo y me protege del resto
Music is my shield and it protects me from the rest
Aquí no me pueden coger!
They can't catch me here!
Ella es mi refugio y no me olvido de esto
She is my refuge and I don't forget that
No perderemos la fe! Seh!
We will not lose faith! Seh!





Writer(s): Small, Larue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.