Duo Kie - Apunta, dispara y corre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duo Kie - Apunta, dispara y corre




Apunta, dispara y corre
Aim, Shoot, Run
Estos son los síntomas del destrozo,
These are the symptoms of destruction,
Hay humo, hay escombros y un Nerviozzo en medio de todo.
There's smoke, there's debris, and a Nerviozzo in the middle of it all.
Cuando lleguemos y soltemos dos fraseos,
When we arrive and drop two verses,
Sólo quedarán leones muertos en tu coliseo.
Only dead lions will remain in your coliseum.
Guantes de latex pa'l combate... de boxeo.
Latex gloves for the fight... boxing match.
No hay deseos que al cumplirse produzcan mareos.
There are no desires that, when fulfilled, cause dizziness.
El vacio me devuelve la mirada y me acojona,
The void returns my gaze and scares me,
Mañana voy a ser mejor persona... Hoy no!
Tomorrow I'm going to be a better person... Not today!
Muñeca... Esta noche invito yo en la discoteca,
Doll... Tonight it's my treat at the disco,
Represento el movimiento anti-garganta seca.
I represent the anti-dry throat movement.
Tu flow da on en dopings? Emzee trainspotting!
Your flow gets high on doping? Emzee trainspotting!
Para yonkies traigo sobredosis.
I bring overdoses for junkies.
Con los nervios de plata, como esclavas,
With silver nerves, like slaves,
Llevamos tatuado en la espalda: No cruces de esta raya'
We have tattooed on our backs: 'Don't cross this line'
Me rayas! Cuando coño callas!
You're getting on my nerves! When the hell are you gonna shut up!
Y paras de hablar payasadas y das la talla?!
And stop talking nonsense and step up?!
No hay medallas! Para heroes que huyeron en las batallas,
There are no medals! For heroes who fled in battles,
Que se jodan los cobardes que tiraron las toallas!
Fuck the cowards who threw in the towels!
No hay salida, para vidas tan jodidas.
There's no way out, for lives so fucked up.
Haz divertida tu despedida y... Apunta, dispara, corre!
Make your farewell fun and... Aim, shoot, run!
Lanza la piedra, esconde la mano, nadie nos oye!
Throw the stone, hide your hand, no one hears us!
Diremos que nosotros no fuimos. (No, que vaaaaa!)
We'll say it wasn't us. (No, waaaaaay!)
No quedaba nadie cuando llegamos. (No, que vaaaaa!)
There was no one left when we arrived. (No, waaaaaay!)
(X2)
(X2)
Es Locus, es Nerviozzo, es T.O.N.E., es DJ Time, no se repriman, tampoco se fien
It's Locus, it's Nerviozzo, it's T.O.N.E., it's DJ Time, don't hold back, don't trust either
Señoras y señores esta noche con ustedes Duo Kie
Ladies and gentlemen, tonight with you Duo Kie
Gritaré hasta que el micrófono me coja miedo
I'll scream until the microphone gets scared of me
Voy a cubrir la distancia que hay entre el suelo y el cielo
I'm going to cover the distance between the ground and the sky
Me veréis cabalgar sobre los vientos de la noche estando ciego
You'll see me ride the night winds while being blind
Y pagaré por ello pero hoy no
And I'll pay for it, but not today
No con quien me confundes si mi misión no es ser sincero
I don't know who you're mistaking me for if my mission is not to be sincere
Es cantar con micros de acero, hacer de tu mundo un agujero, dale huevo
It's to sing with steel mics, make your world a hole, give it hell
Estuve estudiando los planos y tengo una idea mejor
I was studying the blueprints and I have a better idea
Hoy me voy a dejar llevar por el olor
Today I'm going to let myself be carried away by the smell
¿Veis?, sigo teniendo mirada de niño travieso
See, I still have the look of a mischievous child
A veces pienso que debería pensarlo más antes de hacerlo
Sometimes I think I should think more before doing it
Pero sólo traje el ruido porque no me cabe más en los bolsillos
But I only brought the noise because I can't fit more in my pockets
El resto lo sujetan mis calzoncillos
The rest is held up by my underwear
Nadie le sacaría brillo al plástico, seria absurdo
No one would polish plastic, it would be absurd
¡joder!, por eso el rap es sucio y gordo como el mundo
Damn, that's why rap is dirty and fat like the world
¿Te das cuenta?, la vida huele a mierda en este lado
Do you realize? Life smells like shit on this side
Pero seguiremos esperándote aquí abajo hasta que cambies
But we'll keep waiting for you down here until you change
Mejor no nos odies, comprobarás que es más práctico
Better not hate us, you'll find it's more practical
Mantenerse alejado de esos chicos eléctricos
To stay away from those electric boys
Duo Kie, los muy cabrones hicieron del rap un drama
Duo Kie, the bastards made rap a drama
Una jinkana, una bacanal romana
A gymkhana, a Roman bacchanal
Apunta, dispara, corre
Aim, shoot, run
Lanza la piedra esconde la mano, nadie nos oye
Throw the stone, hide your hand, no one hears us
Y diremos que nosotros no fuimos, ¡no que va!
And we'll say it wasn't us, no way!
No quedaba nadie cuando llegamos, ¡no que va!
There was no one left when we arrived, no way!
(X3)
(X3)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.