Paroles et traduction Duo Kie - Apunta, dispara y corre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apunta, dispara y corre
Aim, Shoot, Run
Estos
son
los
síntomas
del
destrozo,
These
are
the
symptoms
of
destruction,
Hay
humo,
hay
escombros
y
un
Nerviozzo
en
medio
de
todo.
There's
smoke,
there's
debris,
and
a
Nerviozzo
in
the
middle
of
it
all.
Cuando
lleguemos
y
soltemos
dos
fraseos,
When
we
arrive
and
drop
two
verses,
Sólo
quedarán
leones
muertos
en
tu
coliseo.
Only
dead
lions
will
remain
in
your
coliseum.
Guantes
de
latex
pa'l
combate...
de
boxeo.
Latex
gloves
for
the
fight...
boxing
match.
No
hay
deseos
que
al
cumplirse
produzcan
mareos.
There
are
no
desires
that,
when
fulfilled,
cause
dizziness.
El
vacio
me
devuelve
la
mirada
y
me
acojona,
The
void
returns
my
gaze
and
scares
me,
Mañana
voy
a
ser
mejor
persona...
Hoy
no!
Tomorrow
I'm
going
to
be
a
better
person...
Not
today!
Muñeca...
Esta
noche
invito
yo
en
la
discoteca,
Doll...
Tonight
it's
my
treat
at
the
disco,
Represento
el
movimiento
anti-garganta
seca.
I
represent
the
anti-dry
throat
movement.
Tu
flow
da
on
en
dopings?
Emzee
trainspotting!
Your
flow
gets
high
on
doping?
Emzee
trainspotting!
Para
yonkies
traigo
sobredosis.
I
bring
overdoses
for
junkies.
Con
los
nervios
de
plata,
como
esclavas,
With
silver
nerves,
like
slaves,
Llevamos
tatuado
en
la
espalda:
No
cruces
de
esta
raya'
We
have
tattooed
on
our
backs:
'Don't
cross
this
line'
Me
rayas!
Cuando
coño
callas!
You're
getting
on
my
nerves!
When
the
hell
are
you
gonna
shut
up!
Y
paras
de
hablar
payasadas
y
das
la
talla?!
And
stop
talking
nonsense
and
step
up?!
No
hay
medallas!
Para
heroes
que
huyeron
en
las
batallas,
There
are
no
medals!
For
heroes
who
fled
in
battles,
Que
se
jodan
los
cobardes
que
tiraron
las
toallas!
Fuck
the
cowards
who
threw
in
the
towels!
No
hay
salida,
para
vidas
tan
jodidas.
There's
no
way
out,
for
lives
so
fucked
up.
Haz
divertida
tu
despedida
y...
Apunta,
dispara,
corre!
Make
your
farewell
fun
and...
Aim,
shoot,
run!
Lanza
la
piedra,
esconde
la
mano,
nadie
nos
oye!
Throw
the
stone,
hide
your
hand,
no
one
hears
us!
Diremos
que
nosotros
no
fuimos.
(No,
que
vaaaaa!)
We'll
say
it
wasn't
us.
(No,
waaaaaay!)
No
quedaba
nadie
cuando
llegamos.
(No,
que
vaaaaa!)
There
was
no
one
left
when
we
arrived.
(No,
waaaaaay!)
Es
Locus,
es
Nerviozzo,
es
T.O.N.E.,
es
DJ
Time,
no
se
repriman,
tampoco
se
fien
It's
Locus,
it's
Nerviozzo,
it's
T.O.N.E.,
it's
DJ
Time,
don't
hold
back,
don't
trust
either
Señoras
y
señores
esta
noche
con
ustedes
Duo
Kie
Ladies
and
gentlemen,
tonight
with
you
Duo
Kie
Gritaré
hasta
que
el
micrófono
me
coja
miedo
I'll
scream
until
the
microphone
gets
scared
of
me
Voy
a
cubrir
la
distancia
que
hay
entre
el
suelo
y
el
cielo
I'm
going
to
cover
the
distance
between
the
ground
and
the
sky
Me
veréis
cabalgar
sobre
los
vientos
de
la
noche
estando
ciego
You'll
see
me
ride
the
night
winds
while
being
blind
Y
pagaré
por
ello
pero
hoy
no
And
I'll
pay
for
it,
but
not
today
No
sé
con
quien
me
confundes
si
mi
misión
no
es
ser
sincero
I
don't
know
who
you're
mistaking
me
for
if
my
mission
is
not
to
be
sincere
Es
cantar
con
micros
de
acero,
hacer
de
tu
mundo
un
agujero,
dale
huevo
It's
to
sing
with
steel
mics,
make
your
world
a
hole,
give
it
hell
Estuve
estudiando
los
planos
y
tengo
una
idea
mejor
I
was
studying
the
blueprints
and
I
have
a
better
idea
Hoy
me
voy
a
dejar
llevar
por
el
olor
Today
I'm
going
to
let
myself
be
carried
away
by
the
smell
¿Veis?,
sigo
teniendo
mirada
de
niño
travieso
See,
I
still
have
the
look
of
a
mischievous
child
A
veces
pienso
que
debería
pensarlo
más
antes
de
hacerlo
Sometimes
I
think
I
should
think
more
before
doing
it
Pero
sólo
traje
el
ruido
porque
no
me
cabe
más
en
los
bolsillos
But
I
only
brought
the
noise
because
I
can't
fit
more
in
my
pockets
El
resto
lo
sujetan
mis
calzoncillos
The
rest
is
held
up
by
my
underwear
Nadie
le
sacaría
brillo
al
plástico,
seria
absurdo
No
one
would
polish
plastic,
it
would
be
absurd
¡joder!,
por
eso
el
rap
es
sucio
y
gordo
como
el
mundo
Damn,
that's
why
rap
is
dirty
and
fat
like
the
world
¿Te
das
cuenta?,
la
vida
huele
a
mierda
en
este
lado
Do
you
realize?
Life
smells
like
shit
on
this
side
Pero
seguiremos
esperándote
aquí
abajo
hasta
que
cambies
But
we'll
keep
waiting
for
you
down
here
until
you
change
Mejor
no
nos
odies,
comprobarás
que
es
más
práctico
Better
not
hate
us,
you'll
find
it's
more
practical
Mantenerse
alejado
de
esos
chicos
eléctricos
To
stay
away
from
those
electric
boys
Duo
Kie,
los
muy
cabrones
hicieron
del
rap
un
drama
Duo
Kie,
the
bastards
made
rap
a
drama
Una
jinkana,
una
bacanal
romana
A
gymkhana,
a
Roman
bacchanal
Apunta,
dispara,
corre
Aim,
shoot,
run
Lanza
la
piedra
esconde
la
mano,
nadie
nos
oye
Throw
the
stone,
hide
your
hand,
no
one
hears
us
Y
diremos
que
nosotros
no
fuimos,
¡no
que
va!
And
we'll
say
it
wasn't
us,
no
way!
No
quedaba
nadie
cuando
llegamos,
¡no
que
va!
There
was
no
one
left
when
we
arrived,
no
way!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.