Duo Kie - Claveles y tabaco - traduction des paroles en anglais

Claveles y tabaco - Duo Kietraduction en anglais




Claveles y tabaco
Carnations and Tobacco
Dame un ramo de claveles y tabaco-co
Give me a bouquet of carnations and tobacco-co
Y si hay que llevar lejos las manos
And if we have to take our hands far
Que sea hasta que crujan los sobacos
Let it be until the armpits creak
Esta en el saco, hacer de cada silaba un atraco
It's in the bag, to make each syllable a robbery
Los chorros de espeso sudor resbalan y escuecen los ojos
Thick beads of sweat slide down and sting my eyes
Como el olor del amoniaco
Like the smell of ammonia
El aire es demasiado ambicioso para no aceptar este trato-to
The air is too ambitious not to accept this deal-to
Hacer que el mundo suene hueco-co
Make the world sound hollow-co
Mo-mo relleno de humo-mo-mo por completo-to
Mo-mo filled with smoke-mo-mo completely-to
Todo esta quieto-to
Everything is quiet-to
Solo se mueve mi mandibula viviendo con un cepo
Only my jaw moves, living with a trap
En cada celula, tostao hasta la medula
In each cell, toasted to the core
Las intenciones se transforman en movidas
Intentions transform into moves
Transparentes como el vidrio de botella-llas
Transparent like bottle glass-sses
Tu ya enhebras, el circulo continuo que trazas
You already thread, the continuous circle you trace
Empieza a definir sus reglas, bah
Begins to define its rules, bah
E-17 trae la mierda que revienta los candados
E-17 brings the shit that blows the locks
Hoy vine a llenar pantallas de encefalogramas planos
Today I came to fill screens with flat encephalograms
En este lado los diablos son aun mas obstinado-dos
On this side, the devils are even more stubborn-born
Tal vez po-por que la unica forma de agarrar algo que pesa
Maybe be-because the only way to grab something that weighs
De verdad es agarrarlo con las dos manos.
Truly is to grab it with both hands.
Dame un ramo de claveles y tabaco, vamos, a mazo
Give me a bouquet of carnations and tobacco, come on, tons
Que esta noche estoy romantico
Tonight I'm romantic
Comienza el espectaculo
The show begins
Veremos cuanto chillas a oscuras
We'll see how much you scream in the dark
Ni encima, ni debajo, de rodillas, esa es tu postura
Not on top, not underneath, on your knees, that's your position
26 horas al dia, 8 dias por semana
26 hours a day, 8 days a week
Estoy dispuesto a hacer el bruto entre tus sabanas
I'm ready to get rough between your sheets
En tu cama, eeh, tu paga mas
In your bed, uh, you pay more
Si quieres encender tu gas con mi llama
If you want to light your gas with my flame
Llama a los lamas, pa la paz
Call the lamas, for peace
Grita DuoKie (DuoKie) para hacer el rap, en mi barrio
Scream DuoKie (DuoKie) to do rap, in my neighborhood
Nunca tuvimos ninguna duda, aqui la abuela fuma
We never had any doubts, here grandma smokes
Larga vida pa el Fortuna y a la espesa espuma
Long life for Fortuna and the thick foam
Gordos plumas cuando hay luna llena
Fat feathers when there's a full moon
Plumas gordas cuando hay que llenar la luna de problemas
Fat feathers when we need to fill the moon with problems
El Hombre Temah y T.O.N.E. en la escena
The Man Temah and T.O.N.E. on the scene
Abrochense los cinturones, nueva mierda
Fasten your seatbelts, new shit
Señoras y señores, abrochense los cinturones
Ladies and gentlemen, fasten your seatbelts
Tengan la bondad de no tocarme los cojones
Please, don't touch my balls
Sexo, whisky, jazz y tabaco
Sex, whiskey, jazz and tobacco
Vidas de escandalo, espectaculo dramatico
Scandalous lives, dramatic spectacle
Soy feo pero practico, estoy en todas partes
I'm ugly but practical, I'm everywhere
Como el plastico, estupidos parasitos
Like plastic, stupid parasites
Mujeres, vuestro libro de instrucciones
Women, your instruction manual
Estaba escrito en la costilla que nos quitan a los hombres
Was written on the rib that is taken from us men
Y esto no hace mella en mi
And this doesn't make a dent in me
Son tantas las mujeres que dicen que no, cuando quieren decir si
So many women say no, when they mean yes
Que ya no importa, si me deja mi potra
That it doesn't matter anymore, if my filly leaves me
Despues de la depresion me busco a otra, la vida es muy corta
After the depression, I'll find another one, life is too short
Para andarse con chorradas, mira
To be messing around with bullshit, look
Las hadas de verdad no tienen alas, tienen chequeras doradas
Real fairies don't have wings, they have golden checkbooks
Tira, y nunca llevan bragas
Pull, and they never wear panties
Tienen unos cuerpos de escandalo que te caes de espaldas
They have bodies that are so scandalous that you fall on your back
El dulce aroma del clavel y el humo del tabaco
The sweet aroma of carnations and the smoke of tobacco
Amor y cancer en el mismo lado estan
Love and cancer are on the same side
Visionarios de un nuevo milenio vendran y diran
Visionaries of a new millennium will come and say
Que T.O.N.E. y Nerviozzo son raros pa su edad
That T.O.N.E. and Nerviozzo are weird for their age
Y escribiran un Best-Seller, se llamara:
And they'll write a bestseller, it'll be called:
"El proximo imbecil de la ciudad puede ser usted"
"The Next Imbecile in Town Could Be You"
Y acabaran con claveles y tabaco en los bolsillos
And they'll end up with carnations and tobacco in their pockets
Y cara de algelitos, como niños.
And angel faces, like children.
Date brillo tio, dame tabaco y claveles
Shine up, dude, give me tobacco and carnations
Tengo que poner mi voz en tus orejas
I have to put my voice in your ears
Clavada con alfileres, entiendes
Pinned with pins, you understand
El micro en equilibrio se mantiene y vuelves
The microphone remains balanced and you come back
A caer en nuestras redes, vuelves a jugarte las sienes
To fall into our nets, you go back to playing your temples
Solo se trata de enseñar lo que tienes
It's just about showing what you have
Y ver si las defensas cede-den
And see if the defenses give-give
Son mis palabras las que ahora te hieren
It's my words that hurt you now
Talladas en carne con bocanadas de aire
Carved in flesh with puffs of air
Como cinceles, buah, fumando barro
Like chisels, whoa, smoking clay
Sombras alargadas van reptando las paredes del barrio
Elongated shadows crawl along the walls of the neighborhood
Buscando el premio, meterte en el culo mi diccionario
Looking for the prize, sticking my dictionary up your ass
En serio, tio, tu felicidad tiene remedio
Seriously, dude, your happiness has a remedy
Buah, mis maneras en el micro al avanzar
Whoa, my ways on the mic as I advance
No encuentran nada que se ponga por medio, bah
Don't find anything that gets in the way, bah
Mil destellos negros como cuervos
A thousand black flashes like ravens
En las lenguas de los que han lamido el suelo del infierno
On the tongues of those who have licked the floor of hell
Tengo que estar enfermo-mo
I must be sick-ck
Pa que el silencio me recuerde-de
So that the silence reminds-nds me
Que no hace falta abrir las tumbas pa saber lo que hay dentro
That you don't have to open the graves to know what's inside
Ningun hijo de puta es eterno, Uh.
No son of a bitch is eternal, Uh.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.