Duo Kie - Cristales rotos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duo Kie - Cristales rotos




Cristales rotos
Разбитые стекла
(T.O.N.E.)
(T.O.N.E.)
Yo estaba en un garito que estaba petao de gente
Я был в клубе, битком набитом народом,
Iba a coger mi culo junto con el de mi Heineken
Собирался расслабиться со своей Heineken,
Y mezclarnos los dos con el ambiente
Смешаться с толпой, раствориться в атмосфере.
El humo flota inerte y 'fonk phenomenon' suena como de muerte
Дым висел в воздухе, 'fonk phenomenon' качал как надо.
Justo en frente ese capuchón me suena
Впереди мелькнул знакомый капюшон,
El tío se da la vuelta y... ¡joder si es mi colega!
Парень обернулся... твою ж, это же мой кореш!
¿Que tal?, eh tu ¿como va?, estoy buscando a los demás
"Как дела? Чё как? Я тут остальных ищу,
Y también el baño, ¿donde queda?
Да и туалет, где он?"
A penas a unos pasos oigo como un vaso se hace añicos
В паре шагов от нас с грохотом разбивается стакан,
Y alguien cagarse en Dios a grito limpio
И кто-то клянёт Бога на чём свет стоит.
La banda que se quema como el Indico
Банда накурена, как будто индийской травой,
Me giro a ver si es alguien de mi círculo
Оборачиваюсь, проверить, не свои ли там...
Nasti tu, no es nadie de los míos
Nasti, нет, это не наши.
Uno a mis 11 y otro en frente con la gorra y el gesto torcio
Один в 11 от меня, другой напротив, в кепке, с перекошенной рожей.
Y la mierda es que ese tío le esta gritando a ese otro tío
И хрень в том, что этот тип орёт на другого,
To petao como siete dentro de un Clio
Набитые, как семь человек в Clio.
(Nerviozzo)
(Nerviozzo)
Yo mandaba en un garito de rap con mis colegas
Я тусовался в рэп-клубе с друзьями,
Chequeando hembras, intentando olvidar los problemas
Осматривал девчонок, пытался забыть о проблемах,
Cuando de repente y en medio de un tema de Redman
И тут, посреди трека Redman,
Le tire la copa a un mierda ke presumia de llevar gorra nueva
Я вылил напиток на мудака, который хвастался своей новой кепкой.
En el suelo los cristales! los insultos en el aire!
Осколки на полу! Оскорбления в воздухе!
Me permito recordarle la profesion de su madre y de su padre
Я не преминул напомнить ему о профессии его матери и отца,
Y no paro de insultarle, saltan chispas en la pista de baile
И не переставал оскорблять, искры летели на танцполе.
Voy a matarle!
Я убью его!
(Locus)
(Locus)
Mira, esta es mi versión de la historia y es lo que debes creer
Слушай, это моя версия истории, и это то, чему ты должна верить.
Lo recuerdo perfectamente, como si hubiera pasado ayer
Я помню всё perfectly, как будто это было вчера.
Joder!, eran las 3, quizás la 4 de la mañana
Чёрт! Было 3, maybe 4 утра,
Yo estaba en un garito de rap, con gorra nueva y con ganas
Я был в рэп-клубе, в новой кепке и с желанием
De beber y poner pose de chulo
Выпить и понтануться,
De número una con whisky en baso de tubo
Почувствовать себя номером один с виски в высоком стакане.
Me fui para la pista, oye, allí estaban poniendo Redman
Я пошёл на танцпол, там играл Redman,
Tropecé con un idiota y mi copa se fue a la mierda
Споткнулся об какого-то идиота, и мой стакан полетел к чертям.
(Nerviozzo)
(Nerviozzo)
A la mierda! Tu a mi no me tocas los cojones,
К чертям! Ты мне не порти настроение,
Ni te me pones borde, vienes de Al Capone o que?
И не борзей, ты что, из клана Аль Капоне?
No aprendí a pedir perdón a un cabrón que me chilla,
Я не учился извиняться перед мудаком, который на меня орёт,
Voy a hacer de tus costillas papilla pa niñas.
Я превращу твои рёбра в кашу для маленьких девочек.
Que te pague la copa? Que me chupes la polla!
Чтобы я оплатил твой стакан? Да ты отсоси!
Que de cobardes nunca hablan las historias.
Истории не рассказывают о трусах.
Sueltame, cabrón! Te has jugado la vida por bebida...
Отпусти меня, урод! Ты поставил свою жизнь на кон из-за выпивки...
Compara tus heridas a las mías.
Сравни свои раны с моими.
(Locus)
(Locus)
Eh!, si tu me insultas yo tendré que insultarte
Эй! Если ты меня оскорбляешь, я буду оскорблять тебя.
Eh!, si tu me empujas yo tendré que empujarte
Эй! Если ты меня толкаешь, я буду толкать тебя.
Eh!, si las miradas están clavadas en mi
Эй! Если все смотрят на меня,
Me cueste lo que me cueste he de quedar por encima de ti
Чего бы мне это ни стоило, я должен остаться победителем.
Siempre es así
Всегда так.
Que te jodan, pagarás mi copa ahora
Чтоб тебя, ты сейчас оплатишь мой стакан,
O te la voy a sacar a hostias, nunca quise ser buena persona
Или я выбью его из тебя, я никогда не хотел быть хорошим,
Y menos a estas horas bobo
И тем более в такое время, болван.
Antes de que te des cuenta luces, golpes torpes y cristales rotos
Не успеешь опомниться, как начнутся удары, тупые удары и разбитые стекла.
(Nerviozzo)
(Nerviozzo)
De entre todos los golpes, uno sólo,
Среди всех ударов, только один,
El que marcó el final de todo, y yo mirandole a los ojos vi que,
Тот, который положил конец всему, и я, глядя ему в глаза, увидел, что...
Si antes era fuerte como un toro, ahora me desplomo,
Если раньше я был сильным, как бык, то сейчас я падаю,
El suelo parece lodo, voy pabajo.
Пол кажется грязью, я иду ко дну.
Phunk Phenomenal suena y es lo único que oigo,
Phunk Phenomenal играет, и это единственное, что я слышу,
Bien, estoy jodido pero no estoy sordo.
Хорошо, я в жопе, но я не оглох.
Pasa mi vida delante de mi en super 8...
Моя жизнь проносится перед глазами, как фильм на Super 8...
(Locus)
(Locus)
Me siguen agarrando pero es demasiado tarde
Меня всё ещё держат, но уже слишком поздно.
No hay nada que arregle el desastre, en el suelo hay sangre
Ничто не исправит эту катастрофу, на полу кровь.
Yo vine a tomar una copa y no a matar a nadie
Я пришёл выпить, а не убивать.
Dios!, no puedo creer lo que ha pasado, ¿por que empezaste?
Боже! Я не могу поверить в то, что случилось, зачем ты начал?
¿Por que me tiemblan las manos?, ¿por que llora esa piva?
Почему у меня дрожат руки? Почему та девчонка плачет?
Y ¿por que no respiras?, ¡joder!, ¿por que todos me miran?
И почему ты не дышишь? Чёрт! Почему все смотрят на меня?
Levanta y di que tan sólo es una herida, que no está arruinada mi vida
Встань и скажи, что это всего лишь царапина, что моя жизнь не разрушена,
Que aún queda una salida para esto
Что ещё есть выход из этой ситуации.
(T.O.N.E.)
(T.O.N.E.)
Luego dirán que todo fue muy rápido y que ninguno de los dos pudo escoger
Потом скажут, что всё произошло очень быстро, и что никто из них не мог выбрать.
Los colegas de ambos aún ni se lo creen joder
Друзья обоих до сих пор не верят, чёрт.
Que bien ahora los de azul han puesto contra la pared
Отлично, теперь копы прижали к стенке
A los que aun quedan en pie
Тех, кто ещё стоит на ногах.
Mucho lío en la canica hay un charco de sangre bajo el pavo al que han chinao
Полный бардак, лужа крови под парнем, которого уложили,
Y justo en frente una piva medio histérica, tu aguita
И прямо напротив девчонка в истерике, успокойся.
Todo hecho añicos como el suelo y los jarrones de cerámica ¿sabes?
Всё вдребезги, как пол и керамические вазы, понимаешь?
Si queréis mataros vale, pero no lo hagáis por una mierda vaso de white label
Если хотите убивать друг друга, ладно, но не делайте этого из-за грёбаного стакана дешёвого пойла.
Digno de dandis de por si me miran las madames
Достойно денди, на меня смотрят дамы,
La gilipollez profunda se os pega como el hierro a los imanes
Глупость липнет к вам, как железо к магниту.
Nadie se salva nadie quería mandar a nadie a criar malvas
Никто не спасётся, никто не хотел отправлять никого на тот свет,
Se nota como empalmarse con el chandal
Это понятно, как возбудиться в спортивном костюме.
Tan útil es pensar deprisa como actuar con calma
Быстро думать так же полезно, как действовать спокойно,
Y la putada es que alguien tenga que palmar para encontrarla.
И хреново, что кому-то приходится умереть, чтобы это понять.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.