Paroles et traduction Duo Kie - Cual plomo al vento
Cual plomo al vento
As Lead in the Wind
Cual
plomo
al
vento
As
lead
in
the
wind
Antes
de
que
te
des
cuenta,
¿como?
Before
you
know
it,
how?
Viento
y
plomo
te
tumban
de
un
knock
out
Wind
and
lead
knock
you
out
¡vamos!,
¡vamos!,
¡vamos!
Come
on,
come
on,
come
on!
Flow
gordo,
sucio,
peludo
como
Chewaka
Flow
fat,
dirty,
hairy
like
Chewaka
¿Por
que
por
donde
paso
siempre
saltan
las
alarmas?
Why
do
alarms
always
go
off
when
I
pass
by?
¿Por
que
mi
cerebro
nunca
descansa?
Why
does
my
brain
never
rest?
¿Por
que
no
hay
paz
en
mi
alma?
Why
is
there
no
peace
in
my
soul?
¿Por
que
hago
de
cada
palabra
un
arma?
Why
do
I
make
a
weapon
out
of
every
word?
¡joder!
si
ya
no
busco
respuestas,
abrid
las
puertas
Damn!
if
I
no
longer
seek
answers,
open
the
doors
Chapad
las
bocas,
día
tras
día
noches
locas
Cover
your
mouths,
day
after
day,
crazy
nights
Es
jugar
con
fuego
y
quemarse
It's
playing
with
fire
and
getting
burned
Recoger
las
cenizas,
llevarlo
a
casa
y
pal
catre
Collect
the
ashes,
take
them
home
and
to
the
cot
Vida
o
muerte,
resultado:
empate
Life
or
death,
result:
tie
Odiarte
o
quererte,
pasando,
comprarte
Hate
you
or
love
you,
passing
by,
buying
you
Diles
quien
llegó,
que
para
mi
la
derrota
no
es
una
opción
Tell
them
who
arrived,
that
for
me
defeat
is
not
an
option
Que
tengo
un
micrófono,
diles
que
soy
un
cabrón
That
I
have
a
microphone,
tell
them
I'm
a
bastard
Diles
que
voy
a
por
todas,
diles
que
coloquen
sus
gorras
Tell
them
I'm
going
all
in,
tell
them
to
put
on
their
caps
Diles
que
no
dejen
a
sus
mujeres
solas
Tell
them
to
not
leave
their
women
alone
No
más
bromas
gilipollas,
el
monstruo
anda
suelto
No
more
silly
jokes,
the
monster
is
loose
Mi
movimiento
es
ágil
y
grácil
cual
plomo
al
vento
My
movement
is
agile
and
graceful
like
lead
in
the
wind
Antes
de
que
te
des
cuenta,
¿como?
Before
you
know
it,
how?
Viento
y
plomo
te
tumban
de
un
knock
out
Wind
and
lead
knock
you
out
¡vamos!,
¡vamos!,
¡vamos!
Come
on,
come
on,
come
on!
Cual
plomo
al
vento
As
lead
in
the
wind
Las
palabras
nunca
expresan
lo
que
siento,
Words
never
express
what
I
feel,
Sólo
intento
decir
que
tengo
cimientos
de
cemento.
I'm
just
trying
to
say
that
I
have
a
foundation
of
cement.
Movimiento
ágil,
grácil,
como
un
ángel
represento...
Agile,
graceful
movement,
like
an
angel
I
represent...
¡Doce
toneladas
de
tormento!
Twelve
tons
of
torment!
Fluimos
por
el
aire
como
un
virus,
We
flow
through
the
air
like
a
virus,
Destronamos
a
Zeus,
y
hundimos
el
nautilus,
(Va
contigo!),
We
dethrone
Zeus,
and
sink
the
nautilus,
(It's
on
you!),
Pusimos
plumas
en
cabeza
de
los
sioux,
We
put
feathers
on
the
head
of
the
Sioux,
Y
arrancamos
los
brazos
a
la
Venus,
(El
mundo
es
mio!)
And
we
tear
off
the
arms
of
Venus,
(The
world
is
mine!)
Gárrense
al
asiento,
Hold
on
tight,
Y
no
se
achanten
si
algun
día
sienten
lo
que
siento,
And
don't
get
scared
if
one
day
you
feel
what
I
feel,
Es
plomo,
le
he
serrado
las
patas
al
trono,
It's
lead,
I
sawed
off
the
legs
of
the
throne,
Que
os
jodan
a
todos...
¡Jamás
esconderemos
lo
que
somos!
Fuck
you
all...
We'll
never
hide
what
we
are!
He,
he,
he...
Sólo
creo
en
lo
que
veo,
He,
he,
he...
I
only
believe
in
what
I
see,
Asi
es
que
métete
la
píldora
azul
en
el
culo,
morfeo.
So
shove
your
blue
pill
up
your
ass,
Morpheus.
Si!
Que
os
jodan
a
las
personas!
Yes!
Fuck
you
to
the
people!
En
este
zoo
los
mandriles
llevan
las
coronas!
In
this
zoo,
the
baboons
wear
the
crowns!
Antes
de
que
te
des
cuenta,
¿como?
Before
you
know
it,
how?
Viento
y
plomo
te
tumban
de
un
knock
out
Wind
and
lead
knock
you
out
¡vamos!,
¡vamos!,
¡vamos!
Come
on,
come
on,
come
on!
Cual
plomo
al
vento
As
lead
in
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.