Duo Kie - Cual plomo al vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duo Kie - Cual plomo al vento




Cual plomo al vento
As Lead in the Wind
Cual plomo al vento
As lead in the wind
Antes de que te des cuenta, ¿como?
Before you know it, how?
Viento y plomo te tumban de un knock out
Wind and lead knock you out
¡vamos!, ¡vamos!, ¡vamos!
Come on, come on, come on!
Flow gordo, sucio, peludo como Chewaka
Flow fat, dirty, hairy like Chewaka
¿Por que por donde paso siempre saltan las alarmas?
Why do alarms always go off when I pass by?
¿Por que mi cerebro nunca descansa?
Why does my brain never rest?
¿Por que no hay paz en mi alma?
Why is there no peace in my soul?
¿Por que hago de cada palabra un arma?
Why do I make a weapon out of every word?
¡joder! si ya no busco respuestas, abrid las puertas
Damn! if I no longer seek answers, open the doors
Chapad las bocas, día tras día noches locas
Cover your mouths, day after day, crazy nights
Es jugar con fuego y quemarse
It's playing with fire and getting burned
Recoger las cenizas, llevarlo a casa y pal catre
Collect the ashes, take them home and to the cot
Jaque mate
Checkmate
Vida o muerte, resultado: empate
Life or death, result: tie
Odiarte o quererte, pasando, comprarte
Hate you or love you, passing by, buying you
Diles quien llegó, que para mi la derrota no es una opción
Tell them who arrived, that for me defeat is not an option
Que tengo un micrófono, diles que soy un cabrón
That I have a microphone, tell them I'm a bastard
Diles que voy a por todas, diles que coloquen sus gorras
Tell them I'm going all in, tell them to put on their caps
Diles que no dejen a sus mujeres solas
Tell them to not leave their women alone
No más bromas gilipollas, el monstruo anda suelto
No more silly jokes, the monster is loose
Mi movimiento es ágil y grácil cual plomo al vento
My movement is agile and graceful like lead in the wind
Antes de que te des cuenta, ¿como?
Before you know it, how?
Viento y plomo te tumban de un knock out
Wind and lead knock you out
¡vamos!, ¡vamos!, ¡vamos!
Come on, come on, come on!
Cual plomo al vento
As lead in the wind
X2
X2
Las palabras nunca expresan lo que siento,
Words never express what I feel,
Sólo intento decir que tengo cimientos de cemento.
I'm just trying to say that I have a foundation of cement.
Movimiento ágil, grácil, como un ángel represento...
Agile, graceful movement, like an angel I represent...
¡Doce toneladas de tormento!
Twelve tons of torment!
Fluimos por el aire como un virus,
We flow through the air like a virus,
Destronamos a Zeus, y hundimos el nautilus, (Va contigo!),
We dethrone Zeus, and sink the nautilus, (It's on you!),
Pusimos plumas en cabeza de los sioux,
We put feathers on the head of the Sioux,
Y arrancamos los brazos a la Venus, (El mundo es mio!)
And we tear off the arms of Venus, (The world is mine!)
Gárrense al asiento,
Hold on tight,
Y no se achanten si algun día sienten lo que siento,
And don't get scared if one day you feel what I feel,
Es plomo, le he serrado las patas al trono,
It's lead, I sawed off the legs of the throne,
Que os jodan a todos... ¡Jamás esconderemos lo que somos!
Fuck you all... We'll never hide what we are!
He, he, he... Sólo creo en lo que veo,
He, he, he... I only believe in what I see,
Asi es que métete la píldora azul en el culo, morfeo.
So shove your blue pill up your ass, Morpheus.
Si! Que os jodan a las personas!
Yes! Fuck you to the people!
En este zoo los mandriles llevan las coronas!
In this zoo, the baboons wear the crowns!
Antes de que te des cuenta, ¿como?
Before you know it, how?
Viento y plomo te tumban de un knock out
Wind and lead knock you out
¡vamos!, ¡vamos!, ¡vamos!
Come on, come on, come on!
Cual plomo al vento
As lead in the wind
X4
X4






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.