Duo Kie - El Ultimo Hombre Furioso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duo Kie - El Ultimo Hombre Furioso




El Ultimo Hombre Furioso
Последний разъяренный человек
Yo! soy el ultimo, hombre furioso en la ciudad
Я! последний разъяренный мужчина в этом городе,
Soy el ultimo hijo de puta dispuesto a pelear
Я последний сукин сын, готовый драться.
Soy el primero en golpear y os lanzo la primera piedra
Я первый ударю, и я брошу в вас первый камень.
Si quieren guerra entonces van a tener guerra
Если хотите войны, то вы её получите.
¡Yo! soy el ultimo, hombre furioso en la ciudad
Я! последний разъяренный мужчина в этом городе,
Soy el ultimo hijo de puta dispuesto a pelear
Я последний сукин сын, готовый драться.
Y voy a darles guerra (oh yeah!) y voy a darles guerra (oh yeah!) y voy a darles guerra
И я объявлю вам войну да!), и я объявлю вам войну да!), и я объявлю вам войну.
Le dije buenos días al mundo, y el mundo me escupió a la cara
Я сказал миру "доброе утро", а мир плюнул мне в лицо.
Ahí aprendí que las palabras no son nada (Todo acaba!)
Тогда я понял, что слова ничего не значат (Всё кончено!).
Yo me cago en la puta la vida es rara son
Я плюю на эту чертову, странную жизнь.
Toneladas de pintura pa' pintar a pinceladas
Тонны краски, чтобы рисовать мазками,
Y se ensaña con los mas incautos
И она ополчается на самых наивных.
Ayer, vi al abusón de mi clase currando en un McAuto
Вчера я видел хулигана из моего класса, работающего в МакАвто.
¡Pues que se pudra! y con el
Так пусть сгниет! И вместе с ним
Que os pudrais vosotros
Пусть сгниете и вы.
Tengo un saco lleno de "que os jodan" no lo soporto
У меня мешок, полный "да пошли вы!", я не могу этого выносить.
Por culpa de unos pocos os odio a todos
Из-за нескольких подонков я ненавижу всех вас.
No lloro por nadie tampoco y me la suda sus tesoros
Я ни по кому не плачу, и мне плевать на ваши сокровища.
Estoy al limite pero antes de caer me llevare por delante a un par de miles
Я на пределе, но прежде чем упасть, я заберу с собой пару тысяч.
Por placer, por nacer,
Ради удовольствия, ради рождения,
Con haber dado un poco su brazo a torcer quizá hubieran evitado verse arder
Если бы они немного уступили, возможно, избежали бы сожжения.
Que soy el último hombre y quiero venganza
Я последний мужчина, и я жажду мести.
Exijo sangre en la punta de mi lanza
Я требую крови на кончике моего копья.
Que toda esta matanza sirva para que todo el mundo cuente mis andanzas.
Пусть вся эта бойня послужит тому, чтобы весь мир узнал о моих деяниях.
¡Yo! soy el ultimo, hombre furioso en la ciudad
Я! последний разъяренный мужчина в этом городе,
Soy el ultimo hijo de puta dispuesto a pelear
Я последний сукин сын, готовый драться.
Soy el primero en golpear y os lanzo la primera piedra
Я первый ударю, и я брошу в вас первый камень.
Si quieren guerra entonces van a tener guerra
Если хотите войны, то вы её получите.
¡Yo! soy el ultimo, hombre furioso en la ciudad
Я! последний разъяренный мужчина в этом городе,
Soy el ultimo hijo de puta dispuesto a pelear
Я последний сукин сын, готовый драться.
Y voy a darles guerra (oh yeah!) y voy a darles guerra (oh yeah!) y voy a darles guerra.
И я объявлю вам войну да!), и я объявлю вам войну да!), и я объявлю вам войну.
Te levantas de la cama, finges que tienes orgullo
Ты встаешь с кровати, притворяешься, что у тебя есть гордость.
Curras, sudas y pagas, pero ese piso no es tuyo
Работаешь, потеешь и платишь, но эта квартира не твоя.
Comparas las horas que trabajas con las que relajas
Сравниваешь часы работы с часами отдыха.
Ves que no compensa pero da igual al final va así
Видишь, что это не стоит того, но все равно, в конце концов, так и есть.
Si al menos toda esta mierda tuviera un sentido
Если бы во всем этом дерьме был хоть какой-то смысл.
Cargar con las culpas, pagar las multas (Escucha amigo!)
Нести бремя вины, платить штрафы (Слушай, друг!).
No te confundas, aqui la justicia no es ciega
Не обманывайся, здесь правосудие не слепо.
En España solo se tapa los ojos cuando le interesa (mira!)
В Испании оно закрывает глаза только тогда, когда это выгодно (смотри!).
Ese violador sigue en la calle
Этот насильник все еще на свободе.
Voy a meterle una bomba en el culo, y hacer que estalle
Я засуну ему бомбу в задницу и взорву его.
Porque, estoy dispuesto a causarles mucho mas daño del que aqui estan dispuestos a aguantar
Потому что я готов причинить им гораздо больше боли, чем они готовы вынести.
Si quieres apostamos
Если хочешь, поспорим.
Dicen:"la sociedad me trata mal"
Они говорят: "Общество плохо со мной обращается".
"La educación es gratis"
"Образование бесплатное".
Tio, tu eres subnormal
Чувак, ты дебил.
Pero es la hora
Но час настал.
Este es mi turno
Моя очередь.
Los quiero ver volar
Я хочу видеть, как они взлетают на воздух.
Jueces inútiles
Бесполезные судьи,
Polis corruptos, politicos hijos de puta es hora de pagar
Грязные копы, политики-сукины дети, пришло время платить.
¡Yo! soy el ultimo, hombre furioso en la ciudad
Я! последний разъяренный мужчина в этом городе,
Soy el ultimo hijo de puta dispuesto a pelear
Я последний сукин сын, готовый драться.
Soy el primero en golpear y os lanzo la primera piedra
Я первый ударю, и я брошу в вас первый камень.
Si quieren guerra entonces van a tener guerra
Если хотите войны, то вы её получите.
¡Yo! soy el ultimo, hombre furioso en la ciudad
Я! последний разъяренный мужчина в этом городе,
Soy el ultimo hijo de puta dispuesto a pelear
Я последний сукин сын, готовый драться.
Y voy a darles guerra (oh yeah!) y voy a darles guerra (oh yeah!) y voy a darles guerra
И я объявлю вам войну да!), и я объявлю вам войну да!), и я объявлю вам войну.





Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Andrea Momigliano, Alvaro Stuyck Lapetra, Nicolas Donati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.