Paroles et traduction Duo Kie - En El Club Con 50 Céntimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En El Club Con 50 Céntimos
In the Club with 50 Cents
Estoy
en
el
club
con
50
céntimos,
I'm
in
the
club
with
50
cents,
Con
pocos
ánimos,
con
cara
de
primo,
Low
spirits,
looking
like
a
fool,
He
pagado
9 pavos
y
medio
por
entrar,
Paid
9 and
a
half
euros
to
get
in,
Mejor
me
hubiera
quedao
en
el
puto
bar.
I
should've
just
stayed
at
the
damn
bar.
Quizás
si,
me
acerco
a
la
barra,
me
pido
una
copa,
Maybe
I'll
go
to
the
bar,
order
a
drink,
Le
digo
algo
guapo
a
esa
piva
con
tan
poca
ropa,
Say
something
cool
to
that
girl
in
so
little
clothing,
Atención,
en
el
ticket
pone
entrada
sin
consumación,
Hold
on,
the
ticket
says
entry
without
a
drink,
Y
yo
aquí
haciendo
el
cabrón,
me
cago
en
todo.
And
here
I
am
acting
like
a
jerk,
damn
it
all.
Estoy
solo,
sin
pasta
y
sin
plan,
I'm
alone,
broke
and
without
a
plan,
Sintiendo
que
están
hablando
a
mis
espaldas
como
en
un
foro,
Feeling
like
they're
talking
behind
my
back
like
on
a
forum,
No
hay
modo
de
estar
cómodo
sin
dinero,
There's
no
way
to
be
comfortable
without
money,
Si
hablo
con
pivas
soy
simpático,
no
sincero.
If
I
talk
to
girls,
I'm
just
being
nice,
not
sincere.
Estoy
mas
perdio
que
Wally
en
el
frente
atlético,
I'm
more
lost
than
Waldo
in
the
Atlético
front,
No
tengo
pa
tabaco,
ya
me
estoy
poniendo
histérico,
I'm
out
of
tobacco,
getting
hysterical,
Oh,
oh,
nada
que
hacer,
nada
que
perder,
Oh,
oh,
nothing
to
do,
nothing
to
lose,
Hijos
de
putas,
manos
al
aire.
Sons
of
bitches,
hands
in
the
air.
En
el
club
con
50
céntimos,
In
the
club
with
50
cents,
Sin
un
pavo
tío,
bling
bling,
pésimos,
Without
a
buck
dude,
bling
bling,
pathetic,
No
hay
pasta,
no
hay
na
que
hacer,
No
money,
nothing
to
do,
Na
que
perder,
na
que
me
pueda
joder.
Nothing
to
lose,
nothing
that
can
screw
me
over.
En
el
club
con
50
céntimos,
In
the
club
with
50
cents,
En
la
barra
y
sin
tarjeta
de
crédito,
At
the
bar
and
without
a
credit
card,
Sin
dinero
hoy
huelo
a
perdedor,
Without
money,
I
smell
like
a
loser
today,
Hazme
un
favor,
invítame
a
un
trago,
soy
lo
peor.
Do
me
a
favor,
buy
me
a
drink,
I'm
the
worst.
En
el
club
sin
un
pavo,
In
the
club
without
a
buck,
Hoy
paso
de
intentar
que
me
coman
el
nabo,
seguro
que
la
cago,
Today
I'm
giving
up
on
trying
to
get
laid,
I'm
sure
to
mess
it
up,
Shh
no
"pastia',
no
comer,
¡claro!,
Shh,
no
"dough",
no
food,
of
course!,
Quien
dijo
raro,
busco
un
primo
que
me
invite
a
un
trago.
Who
said
weird,
I'm
looking
for
a
cousin
to
buy
me
a
drink.
Dos
trujas
en
mi
paquete
de
tabaco,
Two
butts
in
my
cigarette
pack,
Y
en
mi
cartera
solo
un
cromo
del
mono
de
Marco,
And
in
my
wallet
only
a
sticker
of
Marco's
monkey,
Hoy
me
toca
hacer
la
cobra,
Today
I
have
to
play
dead,
Reptar
por
las
esquinas
del
garito
para
ver
si
junto
alguna
copa.
Slither
through
the
corners
of
the
club
to
see
if
I
can
scrounge
up
a
drink.
¿Donde
esta
el
delito?,
Where's
the
crime?,
Si
dejas
tu
copa
desvalida
como
un
crío,
te
la
quito,
If
you
leave
your
drink
unattended
like
a
child,
I'll
take
it,
Esta
noche
invitas
tu
en
el
garito,
ey,
sin
gritos,
Tonight
you're
buying
in
the
club,
hey,
no
shouting,
Hoy
te
invito,
hoy
entierro
al
lindo
chico.
Today
I
invite
you,
today
I
bury
the
pretty
boy.
Con
esa
pinta
no
me
miran
ni
los
mas
callos
With
this
look,
not
even
the
most
calloused
look
at
me,
Me
rallo
cuando
busco
huevos
debajo
de
un
gallo,
I
get
frustrated
when
I
look
for
balls
under
a
rooster,
Mejor
me
abro
a
otra
parte,
hasta
que
te
hartes,
I
better
go
somewhere
else,
until
you're
fed
up,
Hijo
de
puta
lanza
tus
pavos
al
aire.
Son
of
a
bitch,
throw
your
money
in
the
air.
En
el
club
con
50
céntimos,
In
the
club
with
50
cents,
Sin
un
pavo
tio,
bling
bling,
pésimos,
Without
a
buck
dude,
bling
bling,
pathetic,
No
hay
pasta,
no
hay
na
que
hacer,
No
money,
nothing
to
do,
Na
que
perder,
na
que
me
pueda
joder.
Nothing
to
lose,
nothing
that
can
screw
me
over.
En
el
club
con
50
céntimos,
In
the
club
with
50
cents,
En
la
barra
y
sin
tarjeta
de
crédito,
At
the
bar
and
without
a
credit
card,
Sin
dinero
hoy
huelo
a
perdedor,
Without
money,
I
smell
like
a
loser
today,
Hazme
un
favor,
invítame
a
un
trago,
soy
lo
peor.
Do
me
a
favor,
buy
me
a
drink,
I'm
the
worst.
No
tengo
tabacos,
ni
amigos,
ni
saldo
en
el
móvil,
I
have
no
cigarettes,
no
friends,
no
phone
credit,
Estoy
mas
tieso
que
el
codo
que
un
click
de
famovil,
I'm
stiffer
than
a
Playmobil
click,
Doy
vergüenza
como
la
tele
y
sus
artistas,
I'm
embarrassing
like
TV
and
its
artists,
Y
mi
ex-novia
esta
besándose
con
otro
en
medio
de
la
pista.
And
my
ex-girlfriend
is
making
out
with
another
guy
in
the
middle
of
the
dance
floor.
¿Que
coño
pinto
aquí?,
me
va
a
dar
un
sincope,
What
the
hell
am
I
doing
here?
I'm
going
to
faint,
Ya
no
pone
funky,
soy
un
yonkie
con
el
síndrome,
It's
not
funky
anymore,
I'm
a
junkie
with
the
syndrome,
Y
mierda,
me
voy
con
mi
pobreza
pa
otro
lao,
And
shit,
I'm
taking
my
poverty
somewhere
else,
Locus
esfuma,
podéis
besar
mi
culo,
chao.
Locus
disappears,
you
can
kiss
my
ass,
bye.
Esta
sensación
me
mata,
This
feeling
kills
me,
Pa
irme
a
casa
me
espera
el
mas
de
20
minutos
a
pata,
To
get
home,
I
have
to
walk
for
more
than
20
minutes,
Me
acompañan
las
farolas
y
las
ratas,
I'm
accompanied
by
the
streetlights
and
the
rats,
La
luz
de
escarlatas
y
los
yonkies
con
papel
de
plata.
The
light
of
scarlet
women
and
the
junkies
with
aluminum
foil.
No
pienso
mirar
al
espejo
cuando
llegue,
I'm
not
going
to
look
in
the
mirror
when
I
get
there,
Dejare
las
llaves
y
la
chupa
donde
quede,
I'll
leave
the
keys
and
my
jacket
wherever
they
fall,
Fui
la
mas
zorra
del
baile
y
no
le
importé
a
nadie,
I
was
the
biggest
slut
at
the
dance
and
nobody
cared,
Hijo
de
puta
lanza
tus
pavos
al
aire.
Son
of
a
bitch,
throw
your
money
in
the
air.
En
el
club
con
50
céntimos,
In
the
club
with
50
cents,
Sin
un
pavo
tio,
bling
bling,
pésimos,
Without
a
buck
dude,
bling
bling,
pathetic,
No
hay
pasta,
no
hay
na
que
hacer,
No
money,
nothing
to
do,
Na
que
perder,
na
que
me
pueda
joder.
Nothing
to
lose,
nothing
that
can
screw
me
over.
En
el
club
con
50
céntimos,
In
the
club
with
50
cents,
En
la
barra
y
sin
tarjeta
de
crédito,
At
the
bar
and
without
a
credit
card,
Sin
dinero
hoy
huelo
a
perdedor,
Without
money,
I
smell
like
a
loser
today,
Hazme
un
favor,
invítame
a
un
trago,
soy
lo
peor.
Do
me
a
favor,
buy
me
a
drink,
I'm
the
worst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.