Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odia Mi Musica
Hasse meine Musik
Veo
pasar
las
horas,
veo
pasar
las
bodas
Ich
sehe
die
Stunden
vergehen,
ich
sehe
die
Hochzeiten
vergehen
Les
digo
adios
y
me
despido
con
mi
gorra
Ich
sage
ihnen
Lebewohl
und
verabschiede
mich
mit
meiner
Kappe
Les
trato
como
a
zorras,
nosotros
somos
polvora
Ich
behandle
sie
wie
Schlampen,
wir
sind
Schießpulver
Duo
kie
es
el
rap,
una
verdad
incomoda
es
Duo
Kie
ist
der
Rap,
eine
unbequeme
Wahrheit
ist
es
Como
hablarle
de
su
fama
o
de
su
talento
es
Wie
mit
ihr
über
ihren
Ruhm
oder
ihr
Talent
zu
sprechen
ist
es
Como
oirles
otra
vez
soltando
el
cuento
¿del
respeto
por
la
musica?
Wie
sie
wieder
die
Geschichte
erzählen
zu
hören,
vom
Respekt
vor
der
Musik?
Si
actuan
en
playback!
Wenn
sie
Playback
auftreten!
Son
casi
tan
idiotas
como
hipocritas
da
igual!
Sie
sind
fast
so
idiotisch
wie
heuchlerisch,
egal!
A
nosotros
no
nos
compran
los
discos
ni
nuestras
madres
Uns
kaufen
nicht
mal
unsere
Mütter
die
Platten
Pero
tenemos
el
respeto
en
las
calles
y
eso
vale
un
huevo
Aber
wir
haben
den
Respekt
auf
den
Straßen
und
das
ist
verdammt
viel
wert
Este
es
el
juego,
acabaras
bailando,
cuando
eres
raper
marcas
el
ritmo
hasta
caminando
Das
ist
das
Spiel,
du
wirst
am
Ende
tanzen,
wenn
du
ein
Rapper
bist,
gibst
du
den
Rhythmus
sogar
beim
Gehen
vor
Y
no,
no
intentas
evitarlo,
es
mas,
te
gusta,
vas
con
tu
musica
interior
y
con
tu
xusta
Und
nein,
du
versuchst
nicht,
es
zu
vermeiden,
mehr
noch,
es
gefällt
dir,
du
gehst
mit
deiner
inneren
Musik
und
deinem
Joint
Tio,
con
tu
xispa,
somos
especiales,
somos
espaciales,
follamos
en
los
portales
Alter,
mit
deinem
Funken,
wir
sind
besonders,
wir
sind
außerirdisch,
wir
ficken
in
den
Hauseingängen
Creeme
no
te
necesito
(eh,
odiame!)
Glaub
mir,
ich
brauche
dich
nicht
(eh,
hass
mich!)
O
amame,
mi
rap
es
un
delito,
una
catastrofe
Oder
lieb
mich,
mein
Rap
ist
ein
Verbrechen,
eine
Katastrophe
Una
ecatombe
en
tu
garito
y
fibra
acustica
Ein
Massaker
in
deinem
Laden
und
Akustikfaser
No
tengo
na
que
perder
(odia
mi
musica!)
Ich
hab'
nichts
zu
verlieren
(hasse
meine
Musik!)
Creeme
no
te
necesito
(eh,
odiame!)
Glaub
mir,
ich
brauche
dich
nicht
(eh,
hass
mich!)
O
amame,
mi
rap
es
un
delito,
una
catastrofe
Oder
lieb
mich,
mein
Rap
ist
ein
Verbrechen,
eine
Katastrophe
Una
ecatombe
en
tu
garito
y
fibra
acustica
Ein
Massaker
in
deinem
Laden
und
Akustikfaser
No
tengo
na
que
perder
(odia
mi
musica!)
Ich
hab'
nichts
zu
verlieren
(hasse
meine
Musik!)
Dejame!
que
te
de
unas
cuantas
razones
para
que
puedas
odiarnos
Lass
mich!
dir
ein
paar
Gründe
geben,
damit
du
uns
hassen
kannst
Sin
complejos
ni
complicaciones
Ohne
Komplexe
oder
Komplikationen
Mira!
un
raper
busca
respeto
antes
que
fama
Schau!
Ein
Rapper
sucht
Respekt
vor
Ruhm
¿Estás
de
risas?,
buen
rollito,
el
raper
va
y
te
suelta
un
drama
Machst
du
Witze?,
gute
Stimmung,
der
Rapper
kommt
und
erzählt
dir
ein
Drama
Te
cuenta
cosas
que
no
te
gusta
oír,
te
habla
de
política
Er
erzählt
dir
Dinge,
die
du
nicht
gerne
hörst,
er
spricht
über
Politik
Se
mete
con
tu
ética,
tu
estética
y
tu
música
Er
legt
sich
mit
deiner
Ethik,
deiner
Ästhetik
und
deiner
Musik
an
¿Que
el
raper
busca
la
pasta?,
tío,
no
creo
Dass
der
Rapper
die
Kohle
sucht?,
Alter,
glaube
ich
nicht
Sino
estaríamos
aprendiendo
tos
solfeo
y
no
sampleo
Sonst
würden
wir
alle
Notenlehre
lernen
und
nicht
Sampling
Eh,
cansino,
olvida
el
disco
de
platino
Hey,
Nervensäge,
vergiss
die
Platinplatte
Soy
un
viejo
gorila
en
esta
selva,
conozco
el
camino
Ich
bin
ein
alter
Gorilla
in
diesem
Dschungel,
ich
kenne
den
Weg
Con
los
años
me
avinagro
como
el
mal
vino
Mit
den
Jahren
werde
ich
sauer
wie
schlechter
Wein
Solo
soy
un
MC
pero
arruino
tu
destino
Ich
bin
nur
ein
MC,
aber
ich
ruiniere
dein
Schicksal
¿Sorprendida?
Überrascht?
¿De
que
la
misma
pala
que
desentierra
verdades,
entierra
mentiras?
Dass
dieselbe
Schaufel,
die
Wahrheiten
ausgräbt,
Lügen
begräbt?
Casi
os
cargáis
la
música
de
la
forma
más
estúpida
Ihr
habt
die
Musik
auf
die
dümmste
Art
fast
kaputtgemacht
Somos
la
respuesta
a
vuestras
súplicas
Wir
sind
die
Antwort
auf
eure
Bitten
Creeme
no
te
necesito
(eh,
odiame!)
Glaub
mir,
ich
brauche
dich
nicht
(eh,
hass
mich!)
O
amame,
mi
rap
es
un
delito,
una
catastrofe
Oder
lieb
mich,
mein
Rap
ist
ein
Verbrechen,
eine
Katastrophe
Una
ecatombe
en
tu
garito
y
fibra
acustica
Ein
Massaker
in
deinem
Laden
und
Akustikfaser
No
tengo
na
que
perder
(odia
mi
musica!)
Ich
hab'
nichts
zu
verlieren
(hasse
meine
Musik!)
Creeme
no
te
necesito
(eh,
odiame!)
Glaub
mir,
ich
brauche
dich
nicht
(eh,
hass
mich!)
O
amame,
mi
rap
es
un
delito,
una
catastrofe
Oder
lieb
mich,
mein
Rap
ist
ein
Verbrechen,
eine
Katastrophe
Una
ecatombe
en
tu
garito
y
fibra
acustica
Ein
Massaker
in
deinem
Laden
und
Akustikfaser
No
tengo
na
que
perder
(odia
mi
musica!)
Ich
hab'
nichts
zu
verlieren
(hasse
meine
Musik!)
¿Odias
mi
música?,
¿odias
mi
estilo
de
vida?
Hasst
du
meine
Musik?,
Hasst
du
meinen
Lebensstil?
¿Y
porque
coño
compraste
el
disco
el
día
que
salía?
Und
warum
zum
Teufel
hast
du
die
Platte
am
Erscheinungstag
gekauft?
¿Por
envidia?,
¿quizás
buscando
poesía?
Aus
Neid?,
Vielleicht
auf
der
Suche
nach
Poesie?
Es
porque
esta
mierda
es
adictiva
que
lo
flipas
Weil
dieser
Scheiß
süchtig
macht,
dass
du
es
nicht
glaubst
Nadie
nos
enseñó,
rap
autodidacta
Niemand
hat
es
uns
beigebracht,
autodidaktischer
Rap
Antes
que
el
cómo
está
el
porqué
Vor
dem
Wie
kommt
das
Warum
No
te
hagas
preguntas
que
no
sepas
responder,
total
pa
que
Stell
dir
keine
Fragen,
die
du
nicht
beantworten
kannst,
wozu
auch
Esto
tiene
más
curro
del
que
te
imaginas
Das
hier
ist
mehr
Arbeit,
als
du
dir
vorstellst
Disciplina
digna
de
un
profe
de
medicina
Disziplin,
würdig
eines
Medizinprofessors
¿Puedes
hacerlo
mejor?
ni
lo
intentes
Kannst
du
es
besser
machen?
Versuch
es
nicht
mal
Aparentemente
es
fácil
pero
suenas
repelente
Anscheinend
ist
es
einfach,
aber
du
klingst
abstoßend
Duo
Kie
si
que
sabe
donde
darte
Duo
Kie
weiß
wirklich,
wo
sie
dich
treffen
müssen
Queremos
que
nos
oigan
hasta
en
Marte,
hasta
que
te
jartes
Wir
wollen,
dass
man
uns
bis
zum
Mars
hört,
bis
du
die
Schnauze
voll
hast
No
me
importa
que
nos
odies,
¿me
oyes?
Es
ist
mir
egal,
dass
du
uns
hasst,
hörst
du
mich?
Hemos
hecho
el
disco
pa
que
idiotas
como
tu
se
desahoguen
Wir
haben
die
Platte
gemacht,
damit
Idioten
wie
du
sich
abreagieren
können
Creeme
no
te
necesito
(eh,
odiame!)
Glaub
mir,
ich
brauche
dich
nicht
(eh,
hass
mich!)
O
amame,
mi
rap
es
un
delito,
una
catastrofe
Oder
lieb
mich,
mein
Rap
ist
ein
Verbrechen,
eine
Katastrophe
Una
ecatombe
en
tu
garito
y
fibra
acustica
Ein
Massaker
in
deinem
Laden
und
Akustikfaser
No
tengo
na
que
perder
(odia
mi
musica!)
Ich
hab'
nichts
zu
verlieren
(hasse
meine
Musik!)
Creeme
no
te
necesito
(eh,
odiame!)
Glaub
mir,
ich
brauche
dich
nicht
(eh,
hass
mich!)
O
amame,
mi
rap
es
un
delito,
una
catastrofe
Oder
lieb
mich,
mein
Rap
ist
ein
Verbrechen,
eine
Katastrophe
Una
ecatombe
en
tu
garito
y
fibra
acustica
Ein
Massaker
in
deinem
Laden
und
Akustikfaser
No
tengo
na
que
perder
(odia
mi
musica!)
Ich
hab'
nichts
zu
verlieren
(hasse
meine
Musik!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.