Duo Kie - Odia Mi Musica - traduction des paroles en allemand

Odia Mi Musica - Duo Kietraduction en allemand




Odia Mi Musica
Hasse meine Musik
Veo pasar las horas, veo pasar las bodas
Ich sehe die Stunden vergehen, ich sehe die Hochzeiten vergehen
Les digo adios y me despido con mi gorra
Ich sage ihnen Lebewohl und verabschiede mich mit meiner Kappe
Les trato como a zorras, nosotros somos polvora
Ich behandle sie wie Schlampen, wir sind Schießpulver
Duo kie es el rap, una verdad incomoda es
Duo Kie ist der Rap, eine unbequeme Wahrheit ist es
Como hablarle de su fama o de su talento es
Wie mit ihr über ihren Ruhm oder ihr Talent zu sprechen ist es
Como oirles otra vez soltando el cuento ¿del respeto por la musica?
Wie sie wieder die Geschichte erzählen zu hören, vom Respekt vor der Musik?
Si actuan en playback!
Wenn sie Playback auftreten!
Son casi tan idiotas como hipocritas da igual!
Sie sind fast so idiotisch wie heuchlerisch, egal!
A nosotros no nos compran los discos ni nuestras madres
Uns kaufen nicht mal unsere Mütter die Platten
Pero tenemos el respeto en las calles y eso vale un huevo
Aber wir haben den Respekt auf den Straßen und das ist verdammt viel wert
Este es el juego, acabaras bailando, cuando eres raper marcas el ritmo hasta caminando
Das ist das Spiel, du wirst am Ende tanzen, wenn du ein Rapper bist, gibst du den Rhythmus sogar beim Gehen vor
Y no, no intentas evitarlo, es mas, te gusta, vas con tu musica interior y con tu xusta
Und nein, du versuchst nicht, es zu vermeiden, mehr noch, es gefällt dir, du gehst mit deiner inneren Musik und deinem Joint
Tio, con tu xispa, somos especiales, somos espaciales, follamos en los portales
Alter, mit deinem Funken, wir sind besonders, wir sind außerirdisch, wir ficken in den Hauseingängen
Creeme no te necesito (eh, odiame!)
Glaub mir, ich brauche dich nicht (eh, hass mich!)
O amame, mi rap es un delito, una catastrofe
Oder lieb mich, mein Rap ist ein Verbrechen, eine Katastrophe
Una ecatombe en tu garito y fibra acustica
Ein Massaker in deinem Laden und Akustikfaser
No tengo na que perder (odia mi musica!)
Ich hab' nichts zu verlieren (hasse meine Musik!)
Creeme no te necesito (eh, odiame!)
Glaub mir, ich brauche dich nicht (eh, hass mich!)
O amame, mi rap es un delito, una catastrofe
Oder lieb mich, mein Rap ist ein Verbrechen, eine Katastrophe
Una ecatombe en tu garito y fibra acustica
Ein Massaker in deinem Laden und Akustikfaser
No tengo na que perder (odia mi musica!)
Ich hab' nichts zu verlieren (hasse meine Musik!)
Dejame! que te de unas cuantas razones para que puedas odiarnos
Lass mich! dir ein paar Gründe geben, damit du uns hassen kannst
Sin complejos ni complicaciones
Ohne Komplexe oder Komplikationen
Mira! un raper busca respeto antes que fama
Schau! Ein Rapper sucht Respekt vor Ruhm
¿Estás de risas?, buen rollito, el raper va y te suelta un drama
Machst du Witze?, gute Stimmung, der Rapper kommt und erzählt dir ein Drama
Te cuenta cosas que no te gusta oír, te habla de política
Er erzählt dir Dinge, die du nicht gerne hörst, er spricht über Politik
Se mete con tu ética, tu estética y tu música
Er legt sich mit deiner Ethik, deiner Ästhetik und deiner Musik an
¿Que el raper busca la pasta?, tío, no creo
Dass der Rapper die Kohle sucht?, Alter, glaube ich nicht
Sino estaríamos aprendiendo tos solfeo y no sampleo
Sonst würden wir alle Notenlehre lernen und nicht Sampling
Eh, cansino, olvida el disco de platino
Hey, Nervensäge, vergiss die Platinplatte
Soy un viejo gorila en esta selva, conozco el camino
Ich bin ein alter Gorilla in diesem Dschungel, ich kenne den Weg
Con los años me avinagro como el mal vino
Mit den Jahren werde ich sauer wie schlechter Wein
Solo soy un MC pero arruino tu destino
Ich bin nur ein MC, aber ich ruiniere dein Schicksal
¿Sorprendida?
Überrascht?
¿De que la misma pala que desentierra verdades, entierra mentiras?
Dass dieselbe Schaufel, die Wahrheiten ausgräbt, Lügen begräbt?
Casi os cargáis la música de la forma más estúpida
Ihr habt die Musik auf die dümmste Art fast kaputtgemacht
Somos la respuesta a vuestras súplicas
Wir sind die Antwort auf eure Bitten
Creeme no te necesito (eh, odiame!)
Glaub mir, ich brauche dich nicht (eh, hass mich!)
O amame, mi rap es un delito, una catastrofe
Oder lieb mich, mein Rap ist ein Verbrechen, eine Katastrophe
Una ecatombe en tu garito y fibra acustica
Ein Massaker in deinem Laden und Akustikfaser
No tengo na que perder (odia mi musica!)
Ich hab' nichts zu verlieren (hasse meine Musik!)
Creeme no te necesito (eh, odiame!)
Glaub mir, ich brauche dich nicht (eh, hass mich!)
O amame, mi rap es un delito, una catastrofe
Oder lieb mich, mein Rap ist ein Verbrechen, eine Katastrophe
Una ecatombe en tu garito y fibra acustica
Ein Massaker in deinem Laden und Akustikfaser
No tengo na que perder (odia mi musica!)
Ich hab' nichts zu verlieren (hasse meine Musik!)
¿Odias mi música?, ¿odias mi estilo de vida?
Hasst du meine Musik?, Hasst du meinen Lebensstil?
¿Y porque coño compraste el disco el día que salía?
Und warum zum Teufel hast du die Platte am Erscheinungstag gekauft?
¿Por envidia?, ¿quizás buscando poesía?
Aus Neid?, Vielleicht auf der Suche nach Poesie?
Es porque esta mierda es adictiva que lo flipas
Weil dieser Scheiß süchtig macht, dass du es nicht glaubst
Nadie nos enseñó, rap autodidacta
Niemand hat es uns beigebracht, autodidaktischer Rap
Antes que el cómo está el porqué
Vor dem Wie kommt das Warum
No te hagas preguntas que no sepas responder, total pa que
Stell dir keine Fragen, die du nicht beantworten kannst, wozu auch
Esto tiene más curro del que te imaginas
Das hier ist mehr Arbeit, als du dir vorstellst
Disciplina digna de un profe de medicina
Disziplin, würdig eines Medizinprofessors
¿Puedes hacerlo mejor? ni lo intentes
Kannst du es besser machen? Versuch es nicht mal
Aparentemente es fácil pero suenas repelente
Anscheinend ist es einfach, aber du klingst abstoßend
Duo Kie si que sabe donde darte
Duo Kie weiß wirklich, wo sie dich treffen müssen
Queremos que nos oigan hasta en Marte, hasta que te jartes
Wir wollen, dass man uns bis zum Mars hört, bis du die Schnauze voll hast
No me importa que nos odies, ¿me oyes?
Es ist mir egal, dass du uns hasst, hörst du mich?
Hemos hecho el disco pa que idiotas como tu se desahoguen
Wir haben die Platte gemacht, damit Idioten wie du sich abreagieren können
Creeme no te necesito (eh, odiame!)
Glaub mir, ich brauche dich nicht (eh, hass mich!)
O amame, mi rap es un delito, una catastrofe
Oder lieb mich, mein Rap ist ein Verbrechen, eine Katastrophe
Una ecatombe en tu garito y fibra acustica
Ein Massaker in deinem Laden und Akustikfaser
No tengo na que perder (odia mi musica!)
Ich hab' nichts zu verlieren (hasse meine Musik!)
Creeme no te necesito (eh, odiame!)
Glaub mir, ich brauche dich nicht (eh, hass mich!)
O amame, mi rap es un delito, una catastrofe
Oder lieb mich, mein Rap ist ein Verbrechen, eine Katastrophe
Una ecatombe en tu garito y fibra acustica
Ein Massaker in deinem Laden und Akustikfaser
No tengo na que perder (odia mi musica!)
Ich hab' nichts zu verlieren (hasse meine Musik!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.