Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perder La Inocencia
Die Unschuld Verlieren
Prepárate
para
perder
la
inocencia,
Bereite
dich
darauf
vor,
die
Unschuld
zu
verlieren,
Punto
1:
asúmelo,
Punkt
1:
Akzeptiere
es,
Tu
vida
en
realidad
no
vale
tanto,
asimílalo.
Dein
Leben
ist
in
Wirklichkeit
nicht
so
viel
wert,
nimm
das
hin.
Partiendo
de
esto
te
puedes
imaginar
el
resto.
Davon
ausgehend
kannst
du
dir
den
Rest
vorstellen.
El
track
trata
de
que
el
mundo
da
bastante
asco.
Der
Track
handelt
davon,
dass
die
Welt
ziemlich
zum
Kotzen
ist.
Escucha
el
texto
sin
trucar
al
Mc,
Hör
dir
den
Text
an,
der
MC
beschönigt
nichts,
La
vida
da
más
vueltas
que
una
noria
y
se
ríe
de
ti,
Das
Leben
dreht
sich
mehr
als
ein
Riesenrad
und
lacht
über
dich,
La
civilización
es
solo
una
cuestión
de
fe
¿entiendes?
Zivilisation
ist
nur
eine
Frage
des
Glaubens,
verstehst
du?
Si
he
conocido
a
más
de
uno
Ich
habe
mehr
als
einen
gekannt,
Que
era
antirracista
y
se
fue
a
vivir
a
lavapiés,
der
Antirassist
war
und
nach
Lavapiés
zog,
Allí
cambio
su
punto
de
vista
y
eso
es
triste,
¿no
crees?
Dort
änderte
er
seine
Sichtweise
und
das
ist
traurig,
findest
du
nicht?
Un
robo,
dos
robos,
tuvo
que
achantar
por
la
intimidación
Ein
Raub,
zwei
Raube,
er
musste
wegen
der
Einschüchterung
kuschen
Racismo,
causa,
efecto,
acción,
reacción.
Rassismus,
Ursache,
Wirkung,
Aktion,
Reaktion.
Pierde
la
inocencia,
pierde
la
paciencia
Verliere
die
Unschuld,
verliere
die
Geduld
Los
sustituyen
por
intolerancia,
Sie
werden
durch
Intoleranz
ersetzt,
Es
el
problema
en
esencia
Das
ist
das
Problem
im
Kern
¿La
vida
es
bella?.
Sí,
la
realidad
es
fea,
Ist
das
Leben
schön?
Ja,
die
Realität
ist
hässlich,
El
miedo
conduce
al
odio
y
después
todo
se
tambalea
Angst
führt
zu
Hass
und
dann
gerät
alles
ins
Wanken
Sus
ideas
y
sus
principios
ya
no
son
los
mismos
Seine
Ideen
und
seine
Prinzipien
sind
nicht
mehr
dieselben
Caen
el
abismo
del
fascismo
Sie
fallen
in
den
Abgrund
des
Faschismus
Y
me
pregunto
si
la
tolerancia
es
la
solución
Und
ich
frage
mich,
ob
Toleranz
die
Lösung
ist
Se
la
llevaron
con
el
móvil,
la
cartera
y
las
gafas
de
sol
Mit
dem
Handy,
der
Brieftasche
und
der
Sonnenbrille
nahmen
sie
ihm
auch
die
Toleranz
Se
huele
la
tragedia
como
en
Francia,
Man
riecht
die
Tragödie
wie
in
Frankreich,
Ganan
sitio
la
derecha
y
la
ignorancia.
Die
Rechte
und
die
Ignoranz
gewinnen
an
Boden.
Pero
es
difícil
decirle
a
aquel
que
tuvo
el
cuchillo
en
el
cuello
Aber
es
ist
schwer,
dem
zu
sagen,
der
das
Messer
am
Hals
hatte,
Que
no
haga
política
de
aquello
dass
er
daraus
keine
Politik
machen
soll
¿Ves?,
la
vida
es
una
mierda
Siehst
du?
Das
Leben
ist
Scheiße
[Estribillo]
(x2)
[Refrain]
(x2)
Cuando
pierdes
la
inocencia
estás
perdido
Wenn
du
die
Unschuld
verlierst,
bist
du
verloren
Ya
no
ves
personas
sino
amigos
o
enemigos
Du
siehst
keine
Menschen
mehr,
sondern
Freunde
oder
Feinde
Si
nacimos
siendo
buenos,
Wir
wurden
zwar
gut
geboren,
Pero
el
mundo
estaba
en
guerra
aber
die
Welt
war
im
Krieg
Ese
rencor
que
sientes
es
viejo
Dieser
Groll,
den
du
fühlst,
ist
alt
Como
la
tierra
y
nunca
cambia
wie
die
Erde
und
ändert
sich
nie
Y
no
creo
que
eso
cambien
mucho
tiempo.
Und
ich
glaube
nicht,
dass
sich
das
so
schnell
ändern
wird.
(El)
embrutecimiento
(del)
ser
humano
va
en
aumento,
Die
Verrohung
des
Menschen
nimmt
zu,
Con
los
años
olvidamos
los
orígenes,
Mit
den
Jahren
vergessen
wir
die
Ursprünge,
Sólo
somos
títeres
insípidos
artífices.
Wir
sind
nur
fade
Marionetten,
einfallslose
Schöpfer.
Vive
sin
límite
y
créete
tus
propios
sueños
Lebe
grenzenlos
und
glaube
an
deine
eigenen
Träume
Antes
de
que
todo
aquello
sólo
sean
recuerdos,
Bevor
all
das
nur
noch
Erinnerungen
sind,
La
vida
pasa
a
toda
hostia
como
un
meteoro
Das
Leben
rast
verdammt
schnell
vorbei
wie
ein
Meteor
Es
un
tesoro
y
lo
perdemos
todos
como
bobos.
Es
ist
ein
Schatz
und
wir
alle
verlieren
ihn
wie
Idioten.
Arriésgate
y
disfruta
de
tus
errores
Riskiere
etwas
und
genieße
deine
Fehler
Las
mejores
cosas
de
la
vida
son
equivocaciones
Die
besten
Dinge
im
Leben
sind
Fehltritte
La
inocencia
envejece
al
mismo
ritmo
al
que
envejeces
tú
Die
Unschuld
altert
im
gleichen
Rhythmus
wie
du
Se
convierte
en
materialismo.
Sie
verwandelt
sich
in
Materialismus.
Si
te
sonríen
desconfía,
ley
de
vida,
Wenn
sie
dich
anlächeln,
misstraue,
das
ist
das
Gesetz
des
Lebens,
Hay
heridas
que
solo
curan
con
raticida
Es
gibt
Wunden,
die
nur
mit
Rattengift
heilen
No
te
creas
lo
que
cuentan
las
leyendas.
Glaube
nicht,
was
die
Legenden
erzählen.
Nunca
olvides
lo
que
aprendas,
Vergiss
nie,
was
du
lernst,
Será
tu
guía
en
esta
selva.
Es
wird
dein
Führer
in
diesem
Dschungel
sein.
[Estribillo]
(x2)
[Refrain]
(x2)
Cuando
pierdes
la
inocencia
estás
perdido
Wenn
du
die
Unschuld
verlierst,
bist
du
verloren
Ya
no
ves
personas
sino
amigos
o
enemigos
Du
siehst
keine
Menschen
mehr,
sondern
Freunde
oder
Feinde
Si
nacimos
siendo
buenos,
pero
el
mundo
estaba
en
guerra
Wir
wurden
zwar
gut
geboren,
aber
die
Welt
war
im
Krieg
Ese
rencor
que
sientes
es
viejo
como
la
tierra
y
nunca
cambia.
Dieser
Groll,
den
du
fühlst,
ist
alt
wie
die
Erde
und
ändert
sich
nie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.