Duo Kie - Quien Se Apunta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duo Kie - Quien Se Apunta




Quien Se Apunta
Who's In?
¡Hemos vuelto!
We're back!
¿Quién trae la mierda, quién?
Who's got the shit, who?
¿Quién trae la mierda, quién?
Who's got the shit, who?
¿Quién trae la mierda, quién?
Who's got the shit, who?
Pon tus manos donde yo pueda verlas
Put your hands where I can see them
Tu dinero donde pueda escupirlo
Your money where I can spit on it
Los cabrones alzan los puños y ponen los cuernos
The bastards raise their fists and put up their horns
Soy Locus, un hijo de puta enfermo
I'm Locus, a sick son of a bitch
¿Qué hay algo sucio en mi mirada? lo
Is there something dirty in my look? I know
Lo hay en tu forma de bailar y me tengo que joder, nena
There is in the way you dance and I have to deal with it, babe
Traígo la cena, cocino MCs
I bring the dinner, I cook MCs
Sí, quiere guerra, yo los hago picadillo en un plis,
Yeah, you want war, I'll mince them in a flash, yeah
¿Vas a venir? pues coge el dinero primero
You coming? then grab the money first
Ponte una chupa de cuero
Put on a leather jacket
Y hazte algo guapo en el pelo
And do something nice to your hair
Pasa de los caballeros
Forget about the gentlemen
Únete a los bucaneros, callejeros
Join the buccaneers, street kids
Esta noche nos perseguirán, maderos
Tonight the cops will chase us
No le temo ni a hechiceros, ni a guerreros
I fear neither sorcerers nor warriors
Porque hasta al acero les parecerá una mierda, si me altero
Because even steel will seem like shit to them, if I get upset
El camarero está agitando un sonajero con hielo
The bartender is shaking a rattle with ice
Es la señal de que empieza el hervidero
It's the signal that the boiling point is starting
¡Sí!, vas a venir ¿para qué preguntas si
Yeah!, you're coming, why do you ask if
Tengo veneno, nena?, ¿quién se apunta? digo
I have poison, babe?, who's in? I say
Tráelo aquí, yo digo
Bring it here, I say
tráelo aquí,
You bring it here, yeah
Vas a venir, ¿para qué preguntas si
You're coming, why do you ask if
Tengo veneno, nena?
I have poison, babe?
¿Quién se apunta? digo
Who's in? I say
Tráelo aquí, yo digo
Bring it here, I say
tráelo aquí
You bring it here
Aviso a los vampiros, se hace de día
I warn the vampires, it's getting light
Duo Kie trae la luz, el público grita, yeah
Duo Kie brings the light, the audience screams, yeah
Disfruta lo que tienes delante con alegría
Enjoy what you have in front of you with joy
Vigila lo que tienes detrás como en una orgía,
Watch what you have behind you like in an orgy, yeah
Sí, las flores son de plástico, la ropa es de kinky
Yeah, the flowers are plastic, the clothes are kinky
Pero tengo un plan, marchar con beat, chin, chin
But I have a plan, to leave with the beat, chin, chin
Y brindo desde el ático por to's los hijos putas
And I toast from the penthouse to all the sons of bitches
Que quedaron atrás, ¿y qué? (¿y qué?)
That were left behind, so what? (so what?)
No le busques el sentido, niño
Don't look for the meaning, kid
¿Quieres nadar en el foso de mi castillo? pues dilo
Do you want to swim in the moat of my castle? then say it
Soy un guía, una luz, un gurú
I'm a guide, a light, a guru
El que hará que eches la culpa de tus actos a tu juventud
The one who will make you blame your actions on your youth
¿Demasiado es excesivo? ¡no!
Too much is excessive? no!
¿Esto es relativo?
Is this relative?
¿Por qué tramas con tipos primitivos?
Why do you plot with primitive guys?
¿Por? espíritu destructivo, amigo
Because of your destructive spirit, friend
Estoy vivo, hoy eres mi objetivo
I'm alive, today you are my target
Sí, vas a venir, ¿para qué preguntas si
Yeah, you're coming, why do you ask if
Tengo veneno, nena?
I have poison, babe?
¿Quién se apunta? digo
Who's in? I say
Tráelo aquí, yo digo
Bring it here, I say
tráelo aquí,
You bring it here, yeah
Vas a venir, ¿para qué preguntas si
You're coming, why do you ask if
Tengo veneno, nena?
I have poison, babe?
¿Quién se apunta? digo
Who's in? I say
Tráelo aquí, yo digo
Bring it here, I say
tráelo aquí
You bring it here
Yo soy un tipo sano, pero mi rap toma esteroides
I'm a healthy guy, but my rap takes steroids
Estoy fuerte de cojones, Duo Kie son androides
I'm fucking strong, Duo Kie are androids
Sobre el escenario
On stage
Y no pueden pararles, esos rappers ya parecen bailarinas en toples
And they can't stop them, those rappers already look like topless dancers
Somos un calvario, con micro de hierro
We are an ordeal, with an iron microphone
Quieren jugar al gato y al ratón en casa del perro
They want to play cat and mouse in the dog's house
Pero voy a reventar este lugar
But I'm going to blow this place up
Termínate esa copa ya y empieza a saltar
Finish that drink now and start jumping
¿Qué coño queréis, cabronazos?
What the fuck do you want, assholes?
Cualquiera que comparta cuatro copazos conmigo cree conocerme, carajo
Anyone who shares four drinks with me thinks they know me, damn it
Cuántos caminan cabizbajos
How many walk with their heads down
¿Qué canción consigue que crujas con cada contrabajo?
What song makes you creak with every double bass?
Criajos, carroñeros
Kids, scavengers
Quieren conquistar Kukluxklan con cunta, quinte como compañeros
They want to conquer the Ku Klux Klan with bills, five like companions
Creo que, como colofón
I think, as a colophon
Kies con cojones como King Kong
Kies with balls like King Kong
Sí, vas a venir, ¿para qué preguntas si
Yeah, you're coming, why do you ask if
Tengo veneno, nena?
I have poison, babe?
¿Quién se apunta? digo
Who's in? I say
Tráelo aquí, yo digo
Bring it here, I say
tráelo aquí,
You bring it here, yeah
Vas a venir, ¿para qué preguntas si
You're coming, why do you ask if
Tengo veneno, nena?
I have poison, babe?
¿Quién se apunta? digo
Who's in? I say
Tráelo aquí, yo digo
Bring it here, I say
tráelo aquí
You bring it here





Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Andrea Momigliano, Alvaro Stuyck Lapetra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.