Duo Kie - Rap y Chimpaces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duo Kie - Rap y Chimpaces




Rap y Chimpaces
Rap and Chimpanzees
Han vuelto los máquinas con un cacho de flow que se sale de las gráficas, las fábricas de páginas.
The machines are back with a flow that's off the charts, off the page factories.
Fue una cuestión de práctica el convertir mis lágrimas de lástima en tu lápida.
It was a matter of practice to turn my tears of pity into your tombstone, baby.
El espíritu de fuenla está en mis venas.
The spirit of Fuenlabrada runs through my veins.
Con la boca llena sangre se ríen las hienas.
With their mouths full of blood, the hyenas laugh.
Poner a vuestros MC's en cuarentena o esta noche acabarán siendo mi cena, nena.
Quarantine your MCs or they'll end up being my dinner tonight, girl.
Te encontraré por mucho que vayas de incógnito, aunque te hayas escondido en el sitio más recóndito o inhóspito.
I'll find you no matter how incognito you go, even if you've hidden in the most remote or inhospitable place.
Estáis asistiendo a un hecho insólito.
You are witnessing an unusual event.
Duo Kie; es esto un disco contra los pronósticos.
Duo Kie; this is a record against all odds.
He visto porno que haría que el psicópata más enfermo no aguantara el vómito.
I've seen porn that would make the sickest psychopath unable to hold back the vomit.
¿Querías rap?, pues te vas a cagar, porque tu boca extiende cheques que tu flow no puede pagar.
You wanted rap? Well, you're gonna shit yourself, because your mouth writes checks that your flow can't cash.
El alma del diablo no se compra con viruta, ni se puede devolver.
The devil's soul can't be bought with shavings, nor can it be returned.
Si no te gusta, comes.
If you don't like it, eat it.
Tengo elaborados mis patrones, mis planes de como triunfar.
I have my patterns elaborated, my plans on how to succeed.
Mi rap resuelve ecuaciones.
My rap solves equations.
¡Joder!, ¿Porqué te trato como un trapo?
Damn! Why do I treat you like a rag?
Mis sueños solo se basan en soñar con algo guapo.
My dreams are only based on dreaming of something beautiful.
Duo Kie, los todopoderosos.
Duo Kie, the almighty.
Con cariño, escrito y corto. Firmado, dos puntos, Nerviozzo.
With love, written and short. Signed, colon, Nerviozzo.
¡En Madrid! (C'mon)
In Madrid! (C'mon)
¡En Barna! (C'mon)
In Barna! (C'mon)
¡En Sevilla! (C'mon)
In Seville! (C'mon)
¡Alicante! (C'mon)
Alicante! (C'mon)
¡Zaragoza! (C'mon)
Zaragoza! (C'mon)
¡En Galicia! (C'mon)
In Galicia! (C'mon)
¡Rap y chimpancés!
Rap and chimpanzees!
¿Que esta vida no es la fiesta que esperábamos? Lo sé.
This life isn't the party we expected? I know.
Pero estamos aquí, y sólo nos queda bailar. ¿OK?
But we're here, and all we have left is to dance. OK?
Tengo el antídoto y el veneno.
I have the antidote and the poison.
Te morirás sin vernos pisar el freno.
You'll die without seeing us hit the brakes.
Puedo hablar mierda, pero estoy relajado.
I can talk shit, but I'm relaxed.
Tras esa crítica a mis raps hay un MC fracasado.
Behind that criticism of my raps is a failed MC.
Soy el malo, el bueno, el feo.
I am the bad, the good, the ugly.
Mantengo la fe; sí, cuando acaba el terremoto hay dos hijos de puta en pie.
I keep the faith; yeah, when the earthquake ends, there are two motherfuckers standing.
Estás de rodillas, puedes rezar o chupar.
You're on your knees, you can pray or suck.
Es como cosquillas cuando empiezo a acelerar.
It's like tickling when I start to accelerate.
Muevo los cuellos, retuerzo las vértebras.
I move necks, I twist vertebrae.
Les digo mucho con poco, como un etcétera.
I tell them a lot with little, like an etcetera.
Apesta a rap dondequiera que estoy, tengo el respeto del B-Boy a dondequiera que voy.
It stinks of rap wherever I am, I have the respect of the B-Boy wherever I go.
Sólo pongo a funcionar el mecanismo y mueven sus culos, es lo mágico del ritmo.
I just turn on the mechanism and they move their asses, it's the magic of the rhythm.
Me pongo los anillos de Saturno.
I put on the rings of Saturn.
Rap y chimpancés en modo nocturno.
Rap and chimpanzees in night mode.
Camarero, el caramelo lo huelo: dame un chupito de problemas con limón y con hielo.
Waiter, I can smell the caramel: give me a shot of problems with lemon and ice.
Hoy toca terapia de baile extrema.
Today is extreme dance therapy.
Tienes soluciones o eres parte del problema.
You have solutions or you are part of the problem.
¡Mira!, a no te me puedes comparar.
Look! You can't compare yourself to me.
Tu rollo está más muerto que el Kenny de South Park.
Your thing is more dead than Kenny from South Park.
¡En Madrid! (C'mon)
In Madrid! (C'mon)
¡En Barna! (C'mon)
In Barna! (C'mon)
¡En Sevilla! (C'mon)
In Seville! (C'mon)
¡Alicante! (C'mon)
Alicante! (C'mon)
¡Zaragoza! (C'mon)
Zaragoza! (C'mon)
¡En Galicia! (C'mon)
In Galicia! (C'mon)
¡Rap y chimpancés!
Rap and chimpanzees!
¡En Madrid! (C'mon)
In Madrid! (C'mon)
¡En Barna! (C'mon)
In Barna! (C'mon)
¡En Sevilla! (C'mon)
In Seville! (C'mon)
¡Alicante! (C'mon)
Alicante! (C'mon)
¡Zaragoza! (C'mon)
Zaragoza! (C'mon)
¡En Galicia! (C'mon)
In Galicia! (C'mon)
¡Rap y chimpancés!
Rap and chimpanzees!
¡Fígaro, Fígaro, Fígaro!
Figaro, Figaro, Figaro!
Duo Kie trae la mierda y trae flow.
Duo Kie brings the shit and brings the flow.
Tocados o hundidos. ¡No!, pero casi.
Touch and go. No!, but almost.
La vida es muy puta. ¡Ya!, pero es gratis.
Life is a bitch. Yeah!, but it's free.
¡Fígaro, Fígaro, Fígaro!
Figaro, Figaro, Figaro!
Duo Kie trae la mierda y trae flow.
Duo Kie brings the shit and brings the flow.
Tocados o hundidos. ¡No!, pero casi.
Touch and go. No!, but almost.
La vida es muy puta. ¡Ya!, pero es gratis.
Life is a bitch. Yeah!, but it's free.
¡En Madrid! (C'mon)
In Madrid! (C'mon)
¡En Barna! (C'mon)
In Barna! (C'mon)
¡En Sevilla! (C'mon)
In Seville! (C'mon)
¡Alicante! (C'mon)
Alicante! (C'mon)
¡Zaragoza! (C'mon)
Zaragoza! (C'mon)
¡En Galicia! (C'mon)
In Galicia! (C'mon)
¡Rap y chimpancés!
Rap and chimpanzees!
¡En Madrid! (C'mon)
In Madrid! (C'mon)
¡En Barna! (C'mon)
In Barna! (C'mon)
¡En Sevilla! (C'mon)
In Seville! (C'mon)
¡Alicante! (C'mon)
Alicante! (C'mon)
¡Zaragoza! (C'mon)
Zaragoza! (C'mon)
¡En Galicia! (C'mon)
In Galicia! (C'mon)
¡Rap y chimpancés!
Rap and chimpanzees!
END
END





Writer(s): Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Oscar Luis Sanchez Perez, Alvaro Stuyck Lapetra, Andrea Momigliano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.