Duo Kie - Sin Perdon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duo Kie - Sin Perdon




Sin Perdon
Without Forgiveness
He visto tantos sueños arder
I've seen so many dreams burn to ashes,
Pero he visto tantas ganas de luchar y tanta fe
But I've seen such a will to fight and so much faith.
He visto la esperanza nacer tras las tormenta
I've seen hope rise from the ashes of storms,
Y, yo no volveré a caer si no me sueltas
And I won't fall again if you don't let go.
Con lo poco que nos quedan haré cadenas que nos unan
With what little we have left, I'll forge chains that bind us together,
Viviremos en la luna y que la culpa nos consuma
We'll live on the moon and let guilt consume us.
Si quieren guerra les daremos una y
If they want war, we'll give them one,
Si quieren droga se la damos pura
If they want drugs, we'll give them the purest.
¿Quien nos puede juzgar?
Who can judge us?
Ser feliz, es vivir, sin pensar en un mañana
To be happy is to live without thinking about tomorrow,
Poder volar, sin motor, sin Dirección. Sólo miro hacia el sol y pienso
To be able to fly without an engine, without direction. I just look at the sun and think:
Aprender, a luchar, sin buscar la recompensa
To learn, to fight, without seeking reward,
Sólo por soñar
Just for the sake of dreaming.
Si pudiera volver atrás en el tiempo no lo haría
If I could go back in time, I wouldn't,
Porque cada error me ha hecho lo que soy, no lo que sería
Because every mistake has made me who I am, I don't know who I would be.
En cada cicatriz acumulo sabiduría
In every scar, I accumulate wisdom,
Convierto el dolor en una armadura pa cada día
I turn pain into armor for every day.
Dame una razón, solo una razón que me lo impida
Give me one reason, just one reason to stop me,
¿Ves? No es una idea tan suicida
See? It's not such a suicidal idea.
Ya me harté de tu jodida rueda de la vida
I'm tired of your damn wheel of life,
De ser comida de un mundo que nos olvida!
Of being food for a world that forgets us!
Ser feliz, es vivir, sin pensar en un mañana
To be happy is to live without thinking about tomorrow,
Poder volar, sin motor, sin Dirección. Sólo miro hacia el sol y pienso
To be able to fly without an engine, without direction. I just look at the sun and think:
Aprender, a luchar, sin buscar la recompensa
To learn, to fight, without seeking reward,
Sólo por soñar con nuestras manos construiremos un futuro porque
Just for the sake of dreaming, with our hands we will build a future because
No puedo creer que no mereció la pena
I can't believe it wasn't worth it,
No. Volver y comerte la vida si no peleas
No. Come back and devour life if you don't fight.
Lo que vale reside en tu interior
What's valuable lies within you,
A donde quieres llegar lo marcas
You decide where you want to go.
No me vendas un llanto sin adiós
Don't sell me tears without goodbye,
No te vale una risa sin perdón
A laugh without forgiveness is worthless.
Hey! La vida te sonríe, cuando dejas de pensar que es una mierda
Hey! Life smiles at you when you stop thinking it's shit.
Hoy vine, así podremos tirar juntos de esta cuerda
Today I came so we can pull this rope together.
Okey Uniremos tu condena a mi condena
Okay, we'll unite your sentence with mine,
Dame la oportunidad, yo haré que valga la pena
Give me the chance, I'll make it worthwhile.
A veces salto al vacío y me arrepiento
Sometimes I jump into the void and I regret it,
A veces me arrepiento de no haber saltado, a veces miento
Sometimes I regret not having jumped, sometimes I lie.
A veces siento el paso del tiempo con sufrimiento
Sometimes I feel the passage of time with suffering,
Dura lo que dura un suspiro, solo un momento para
It lasts as long as a sigh, just a moment to
Ser feliz, es vivir, sin pensar en un mañana
To be happy is to live without thinking about tomorrow,
Poder volar, sin motor, sin Dirección. Sólo miro hacia el sol y pienso
To be able to fly without an engine, without direction. I just look at the sun and think:
Aprender, a luchar, sin buscar la recompensa
To learn, to fight, without seeking reward,
Sólo por soñar con nuestras manos construiremos un futuro porque
Just for the sake of dreaming, with our hands we will build a future because
No puedo creer que no mereció la pena
I can't believe it wasn't worth it,
No. Volver y comerte la vida si no peleas
No. Come back and devour life if you don't fight.
Lo que vale reside en tu interior
What's valuable lies within you,
A donde quieres llegar lo marcas
You decide where you want to go.
No me vendas un llanto sin adiós
Don't sell me tears without goodbye,
No te vale una risa sin perdón
A laugh without forgiveness is worthless.





Writer(s): Javier Diaz Rodriguez, Arturo Gonzalez Rojo, Jorge Escobedo Calero, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Juan Carlos Escobedo Calero, Antonio Luis Bernardini Perez, Andrea Momigliano, Manuel Reyes Moyano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.