Duo Kie - Sonrie Y Que Se Jodan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duo Kie - Sonrie Y Que Se Jodan




Sonrie Y Que Se Jodan
Smile and Let Them Fuck Off
Es como un rumor que recorre las calles
It's like a rumor running through the streets
Es como un secreto a voces
It's like an open secret
No tenemos nada que perder
We have nothing to lose
A veces lo único que queremos es ver como arde todo
Sometimes all we want is to watch it all burn
Somos putos hombres lobo aullando a la luna llena
We're fucking werewolves howling at the full moon
Bienvenidos al centro de la tormenta
Welcome to the eye of the storm
Bailad para
Dance for me
Bailad para
Dance for me
Bailad para
Dance for me
Yeah
Yeah
Esta noche seremos estrellas, tragos de alcohol
Tonight we'll be stars, shots of alcohol
No acabará mañana cuando salga el sol
It won't end tomorrow when the sun rises
B-boys, estamos fuera de control
B-boys, we're out of control
Burlamos la defensa y marcamos el gol
We cheat the defense and score the goal
Me he criado en lo alto de
I grew up on top of
Esta montaña de hierro y asfalto que
This mountain of iron and asphalt that
¿Me quiere ver ceder?, le digo: jódete
Wants to see me give in, I say: fuck you
Y si me quiere vencer le digo: "tú a de que"
And if it wants to defeat me I say: "you to me what"
La música es un símbolo
Music is a symbol
Es un émbolo y te golpea el corazón
It's a plunger and it hits your heart
Yo no soy un santo, no
I'm not a saint, no
Soy carnívoro y frívolo, en suma, un cabrón
I'm carnivorous and frivolous, in short, a bastard
(Ey yo) la verdad es que sintiéndolo en lo más hondo
(Hey yo) the truth is that feeling it deep inside
Yo muero en cada canción
I die in every song
No hay parto sin dolor
There is no birth without pain
Admítelo, eres la última opción
Admit it, you're the last option
Apuéstalo todo en la última jugada
Bet it all on the last play
Pero búscate el modo de ganar sin llevar nada
But find a way to win without taking anything
Sois como fósiles imbéciles
You're like imbecile fossils
Nadie recuerda vuestra cara
No one remembers your face
La vida cambia en un segundo, quieras o no
Life changes in a second, whether you want it or not
Cada movida me la apunto por si pierdo la voz
I write down every move in case I lose my voice
Tu Dios olvida este mundo, sonríe mejor
Your God forgets this world, smile better
Así que
So
Bailad para
Dance for me
Bailad para
Dance for me
Bailad para
Dance for me
Siguen rezando y el cielo parece tan lejos de aquí
They keep praying and heaven seems so far from here
Se nos va la noche y pienso: "¿qué más da?"
The night is leaving us and I think: "what does it matter?"
Si con la vida que llevamos pienso: "¿qué más da?"
If with the life we lead I think: "what does it matter?"
Hoy no nos pueden parar, (como) podemos volar (como)
Today they can't stop us, (like) we can fly (like)
No pueden llegar hasta aquí, no pueden frenarnos
They can't get here, they can't stop us
Solo sonríe y que se jodan
Just smile and let them fuck off
solo sonríe y que se jodan
You just smile and let them fuck off
solo sonríe y que se jodan
You just smile and let them fuck off
solo sonríe y que se jodan
You just smile and let them fuck off
Malas noticias, malos tiempos
Bad news, bad times
El mundo en llamas y yo contemplo el mural
The world on fire and I contemplate the mural
La vida y la muerte en la pista central
Life and death on the center court
La huida y la suerte no están en el plan
Escape and luck are not in the plan
Somos lo que perdura
We are what endures
Si apagan las luces caminamos a oscuras
If they turn off the lights we walk in the dark
Pisamos el barro, besamos la luna
We step on the mud, we kiss the moon
Le hablamos al cielo pero nada nos cura
We talk to the sky but nothing heals us
Yeah, deja que estallen
Yeah, let them explode
Deja que bailen hasta que se bailen hasta que se desmayen
Let them dance until they dance until they faint
Yeah, tomad esas calles
Yeah, take those streets
Son vuestras que nadie os engañe
They are yours, let no one deceive you
Si nos chapan garitos sabéis que eso son, malas noticias
If they close our bars you know that's bad news
Buscáis a un amigo o a un Frodo Bolsón, todo te vicia
You're looking for a friend or a Frodo Baggins, everything vices you
Bailad para
Dance for me
Bailad para
Dance for me
Bailad para
Dance for me
Bailad para
Dance for me
Si el mundo cambia que me avisen
If the world changes, let me know
Si empieza la revolución me esperaré hasta que la televisen
If the revolution starts, I'll wait until they televise it
Los que no sepan moverse, pues que improvisen
Those who don't know how to move, let them improvise
Hagamos que tiemble hasta el suelo bailando pa' que no nos pisen
Let's make the ground tremble by dancing so they don't step on us
Conduce en cualquier dirección, llévanos rápido y lejos
Drive in any direction, take us fast and far
Puedo ver la decepción en los ojos del hombre que está en el espejo
I can see the disappointment in the eyes of the man in the mirror
Toda la vida sin dueño, metido en esto y aquello
All my life without an owner, involved in this and that
Si quieren robarme los sueños, me caguen la puta, yo voy a por ellos
If they want to steal my dreams, fuck it, I'm going for them
piénsalo así
Think of it this way
Y que nos quiten lo baila'o si tienen algo que decir
And let them take away what we've danced if they have something to say
Si solo te interesa el oro del final del arco iris, ¿qué coño pintas aquí?
If you're only interested in the gold at the end of the rainbow, what the hell are you doing here?
El sol es una luz, ya no da calor
The sun is a light, it no longer gives warmth
Vivamos de noche y bébete mi ponche del amor porque
Let's live at night and drink my punch of love because
Se nos va la noche y pienso: "¿qué más da?"
The night is leaving us and I think: "what does it matter?"
Si con la vida que llevamos pienso: "¿qué más da?"
If with the life we lead I think: "what does it matter?"
Hoy no nos pueden parar, (como) podemos volar (como)
Today they can't stop us, (like) we can fly (like)
No pueden llegar hasta aquí, no pueden frenarnos
They can't get here, they can't stop us
Solo sonríe y que se jodan
Just smile and let them fuck off
solo sonríe y que se jodan
You just smile and let them fuck off
solo sonríe y que se jodan
You just smile and let them fuck off
solo sonríe y que se jodan
You just smile and let them fuck off





Writer(s): Ruben Robles Delgado, Daniel Aguado Conchillo, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Arturo Gonzalez Rojo, Andrea Momigliano, Salvador Abad Soler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.