Duo Kie - Tocar el Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duo Kie - Tocar el Cielo




Tocar el Cielo
Touch the Sky
Yo quiero tocar el cielo, con los dedos,
I want to touch the sky, with my fingers,
Batirme en duelo con tu fuego,
To duel with your fire,
¡Asar a la brasa mis huevos!
Roast my balls over the coals!
Tengo esa sensación indescriptible,
I have this indescribable feeling,
¡los nervios de un examen con el profe más duro que existe!
The nerves of an exam with the toughest teacher in existence!
Lo noto, todos los ojos por nosotros, Yo!
I feel it, all eyes on us, Yo!
Floto entre los focos y algo divino me tocó,
I float among the spotlights and something divine touched me,
Los relojes nos robaron el tiempo,
The clocks stole our time,
Y Duo Kie empeñó tus sentimientos por un par de cientos,
And Duo Kie pawned your feelings for a couple of hundred,
Y dejaron escenarios en escombros, joder,
And left stages in rubble, damn,
Aún me asombro,¿piensas en lo que nombro?
I'm still amazed, do you think about everything I name?
Me juego la polla contra vosotros,
I bet my dick against you all,
Que más de uno vuelve a casa roto, como pocos.
That more than one goes home broken, like few.
Tocar el cielo,no hay dinero,
Touch the sky, there's no money,
Para comprar la sensación que produce este miedo.
To buy the feeling that this fear produces.
Os reto a mover el cuello, ¡tu! Rómpelo,
I challenge you to move your neck, you! Break it,
¿Qué?,Os tenemos cogios por los huevos!
What? We've got you by the balls!
¡Tócalo! ¡Muévete!,
Touch it! Move!,
Lanza tus brazos al aire!
Throw your arms in the air!
¡Tócalo! ¡Muévete!,
Touch it! Move!,
Lanza tus brazos al aire!
Throw your arms in the air!
Subiendo a un escenario ya no existe el miedo,
Going up on stage, there's no more fear,
En cada aplauso,en cada abucheo se aprende a ser sincero
In every applause, in every boo, you learn to be sincere
Yo pillo el micro,lo estrangulo hasta que salga algo,
I grab the mic, strangle it until something comes out,
Aquí gritas Duo Kie y todos corren como putos galgos,
Here you shout Duo Kie and everyone runs like fucking greyhounds,
Además siempre tienes la oportunidad,
Besides, you always have the opportunity,
De cagarte en el PP,en Aznar,
To shit on the PP, on Aznar,
Y en su guerra de Irak,
And on his Iraq war,
Y así te escuchan, y así funciona esta mierda
And so they listen to you, and that's how this shit works
Mueve el corazón y mueve las piernas,
Move your heart and move your legs,
Disloca tu craneo, pon el cerebro a dormir
Dislocate your skull, put your brain to sleep
Tengo el público y los huevos a punto de hervir,
I have the audience and my balls about to boil,
Esto es Madrid, rap cultura,
This is Madrid, rap culture,
Es el gran cubo de basura
It's the big garbage can
Aquí ya nadie hace el amor a oscuras,
Here nobody makes love in the dark anymore,
Locus,el abrazo del oso, borracho y orgulloso,
Locus, the bear hug, drunk and proud,
Coño,b.boy hasta los huesos,
Damn, b-boy to the bone,
En el show no esperen compasión,
Don't expect compassion in the show,
Estribillo en la recamara, y fuego a discreción
Chorus in the chamber, and fire at discretion
¡Tócalo! ¡Muévete!,
Touch it! Move!,
Lanza tus brazos al aire!
Throw your arms in the air!
¡Tócalo! ¡Muévete!,
Touch it! Move!,
Lanza tus brazos al aire!
Throw your arms in the air!
Ya estoy aquí,coño,tranquilizad a los cobardes,
I'm here, damn, calm down the cowards,
Resuelvo problemas como los héroes de pelis de antes.
I solve problems like the heroes of old movies.
Ahí te atragantes, coño,no hay dios que te aguante,
There you choke, damn, there's no god who can stand you,
Ratones no rechistan a elefantes.
Mice don't squeak at elephants.
Me suda tres pollas, que sueñes con ser grande,
I don't give a fuck if you dream of being big,
Antes aprende a no ser nadie y a descojonarte cuando sangres.
First learn to be nobody and laugh your ass off when you bleed.
Siempre dais la mitad, os pido el doble, somos diamantes brutos,
You always give half, I ask for double, we are rough diamonds,
Pero nobles, ni me soples!
But noble, don't even blow me!
Vengo de Móstoles,allí tenemos dos corazones,
I come from Móstoles, there we have two hearts,
Porque las morenas te rompen uno antes o después,
Because brunettes break one sooner or later,
Por tanto preparado para lo que sea,
Therefore prepared for whatever,
Sin red, esta noche saltaremos desde la azotea,
Without a net, tonight we will jump from the roof,
Por donde pasa Duo Kie huele a gasolina,
Wherever Duo Kie passes it smells like gasoline,
Y la piel de gallina, demasiadas vitaminas ¿quizás?
And goosebumps, too many vitamins maybe?
Da igual, mi trabajo es sorprender,
It doesn't matter, my job is to surprise,
Haceros volver a creer
Make you believe again
Hasta el amanecer.
Until dawn.
¡Tócalo! ¡Muévete!,
Touch it! Move!,
Lanza tus brazos al aire!
Throw your arms in the air!
¡Tócalo! ¡Muévete!,
Touch it! Move!,
Lanza tus brazos al aire!
Throw your arms in the air!
¡Tócalo! ¡Muévete!,
Touch it! Move!,
Lanza tus brazos al aire!
Throw your arms in the air!
¡Tócalo! ¡Muévete!,
Touch it! Move!,
Lanza tus brazos al aire!
Throw your arms in the air!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.