Paroles et traduction Duo Kie - Tocar el Cielo
Tocar el Cielo
Touch the Sky
Yo
quiero
tocar
el
cielo,
con
los
dedos,
I
want
to
touch
the
sky,
with
my
fingers,
Batirme
en
duelo
con
tu
fuego,
To
duel
with
your
fire,
¡Asar
a
la
brasa
mis
huevos!
Roast
my
balls
over
the
coals!
Tengo
esa
sensación
indescriptible,
I
have
this
indescribable
feeling,
¡los
nervios
de
un
examen
con
el
profe
más
duro
que
existe!
The
nerves
of
an
exam
with
the
toughest
teacher
in
existence!
Lo
noto,
todos
los
ojos
por
nosotros,
Yo!
I
feel
it,
all
eyes
on
us,
Yo!
Floto
entre
los
focos
y
algo
divino
me
tocó,
I
float
among
the
spotlights
and
something
divine
touched
me,
Los
relojes
nos
robaron
el
tiempo,
The
clocks
stole
our
time,
Y
Duo
Kie
empeñó
tus
sentimientos
por
un
par
de
cientos,
And
Duo
Kie
pawned
your
feelings
for
a
couple
of
hundred,
Y
dejaron
escenarios
en
escombros,
joder,
And
left
stages
in
rubble,
damn,
Aún
me
asombro,¿piensas
en
tó
lo
que
nombro?
I'm
still
amazed,
do
you
think
about
everything
I
name?
Me
juego
la
polla
contra
vosotros,
I
bet
my
dick
against
you
all,
Que
más
de
uno
vuelve
a
casa
roto,
como
pocos.
That
more
than
one
goes
home
broken,
like
few.
Tocar
el
cielo,no
hay
dinero,
Touch
the
sky,
there's
no
money,
Para
comprar
la
sensación
que
produce
este
miedo.
To
buy
the
feeling
that
this
fear
produces.
Os
reto
a
mover
el
cuello,
¡tu!
Rómpelo,
I
challenge
you
to
move
your
neck,
you!
Break
it,
¿Qué?,Os
tenemos
cogios
por
los
huevos!
What?
We've
got
you
by
the
balls!
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Touch
it!
Move!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
Throw
your
arms
in
the
air!
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Touch
it!
Move!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
Throw
your
arms
in
the
air!
Subiendo
a
un
escenario
ya
no
existe
el
miedo,
Going
up
on
stage,
there's
no
more
fear,
En
cada
aplauso,en
cada
abucheo
se
aprende
a
ser
sincero
In
every
applause,
in
every
boo,
you
learn
to
be
sincere
Yo
pillo
el
micro,lo
estrangulo
hasta
que
salga
algo,
I
grab
the
mic,
strangle
it
until
something
comes
out,
Aquí
gritas
Duo
Kie
y
todos
corren
como
putos
galgos,
Here
you
shout
Duo
Kie
and
everyone
runs
like
fucking
greyhounds,
Además
siempre
tienes
la
oportunidad,
Besides,
you
always
have
the
opportunity,
De
cagarte
en
el
PP,en
Aznar,
To
shit
on
the
PP,
on
Aznar,
Y
en
su
guerra
de
Irak,
And
on
his
Iraq
war,
Y
así
te
escuchan,
y
así
funciona
esta
mierda
And
so
they
listen
to
you,
and
that's
how
this
shit
works
Mueve
el
corazón
y
mueve
las
piernas,
Move
your
heart
and
move
your
legs,
Disloca
tu
craneo,
pon
el
cerebro
a
dormir
Dislocate
your
skull,
put
your
brain
to
sleep
Tengo
el
público
y
los
huevos
a
punto
de
hervir,
I
have
the
audience
and
my
balls
about
to
boil,
Esto
es
Madrid,
rap
cultura,
This
is
Madrid,
rap
culture,
Es
el
gran
cubo
de
basura
It's
the
big
garbage
can
Aquí
ya
nadie
hace
el
amor
a
oscuras,
Here
nobody
makes
love
in
the
dark
anymore,
Locus,el
abrazo
del
oso,
borracho
y
orgulloso,
Locus,
the
bear
hug,
drunk
and
proud,
Coño,b.boy
hasta
los
huesos,
Damn,
b-boy
to
the
bone,
En
el
show
no
esperen
compasión,
Don't
expect
compassion
in
the
show,
Estribillo
en
la
recamara,
y
fuego
a
discreción
Chorus
in
the
chamber,
and
fire
at
discretion
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Touch
it!
Move!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
Throw
your
arms
in
the
air!
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Touch
it!
Move!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
Throw
your
arms
in
the
air!
Ya
estoy
aquí,coño,tranquilizad
a
los
cobardes,
I'm
here,
damn,
calm
down
the
cowards,
Resuelvo
problemas
como
los
héroes
de
pelis
de
antes.
I
solve
problems
like
the
heroes
of
old
movies.
Ahí
te
atragantes,
coño,no
hay
dios
que
te
aguante,
There
you
choke,
damn,
there's
no
god
who
can
stand
you,
Ratones
no
rechistan
a
elefantes.
Mice
don't
squeak
at
elephants.
Me
suda
tres
pollas,
que
sueñes
con
ser
grande,
I
don't
give
a
fuck
if
you
dream
of
being
big,
Antes
aprende
a
no
ser
nadie
y
a
descojonarte
cuando
sangres.
First
learn
to
be
nobody
and
laugh
your
ass
off
when
you
bleed.
Siempre
dais
la
mitad,
os
pido
el
doble,
somos
diamantes
brutos,
You
always
give
half,
I
ask
for
double,
we
are
rough
diamonds,
Pero
nobles,
ni
me
soples!
But
noble,
don't
even
blow
me!
Vengo
de
Móstoles,allí
tenemos
dos
corazones,
I
come
from
Móstoles,
there
we
have
two
hearts,
Porque
las
morenas
te
rompen
uno
antes
o
después,
Because
brunettes
break
one
sooner
or
later,
Por
tanto
preparado
para
lo
que
sea,
Therefore
prepared
for
whatever,
Sin
red,
esta
noche
saltaremos
desde
la
azotea,
Without
a
net,
tonight
we
will
jump
from
the
roof,
Por
donde
pasa
Duo
Kie
huele
a
gasolina,
Wherever
Duo
Kie
passes
it
smells
like
gasoline,
Y
la
piel
de
gallina,
demasiadas
vitaminas
¿quizás?
And
goosebumps,
too
many
vitamins
maybe?
Da
igual,
mi
trabajo
es
sorprender,
It
doesn't
matter,
my
job
is
to
surprise,
Haceros
volver
a
creer
Make
you
believe
again
Hasta
el
amanecer.
Until
dawn.
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Touch
it!
Move!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
Throw
your
arms
in
the
air!
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Touch
it!
Move!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
Throw
your
arms
in
the
air!
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Touch
it!
Move!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
Throw
your
arms
in
the
air!
¡Tócalo!
¡Muévete!,
Touch
it!
Move!,
Lanza
tus
brazos
al
aire!
Throw
your
arms
in
the
air!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hoy No
date de sortie
04-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.