Duo Moviola - A loira do banheiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duo Moviola - A loira do banheiro




A loira do banheiro
The Blonde in the Bathroom
Tão bonita, boa filha, Comportada.
So beautiful , good daughter, well-behaved
Estudiosa, fez menina catequese.
Studious, catechism girl
Cozinhava, cuidava de toda a casa
She cooked, took care of the whole house
que tinha sopro na válvula mitral
But she had murmur in the mitral valve
Por qualquer nervoso passava mal
Any nerve would make her sick immediately
Fez um tratamento não adiantou
She had a treatment that didn't work
No ouvido da mãe o doutor falou:
Her doctor said in her mother's ear:
"Toma cuidado com essa menina"
"Be careful with this girl"
O sopro
The murmur
"Mais que um problema, é uma sina
"More than a problem, it's a fate
Nunca lhe assuste, não bata não
Never scare her, don't hit her
O sangue estoura o coração"
The blood bursts the heart"
Mas um dia no banheiro do colégio
But one day in the school bathroom
A loirinha que fazia suas tranças
The blonde who used to braid her hair
E os moleques encapetado, oitava série
And the naughty eighth grade boys
Resolveram lhe assustar de pura inveja
Decided to scare her out of pure envy
Tacaram bombinha pelo vitro
They threw a bomb through the window
Um tremendo baque quando estourou
A tremendous bang when it exploded
O sangue estufou sua artéria orta
The blood swelled up her aorta
Tava de olho aberto mas estava morta
Her eyes were open but she was already dead
Enquanto morria e agonizava
While she was dying and agonizing
A loira
The blonde
Ela praguejava aqueles moleque
She cursed those boys
Dali pra diante nunca mais
From then on, never again
Ninguém no banheiro ia ter paz
No more peace in the bathroom
E gargalhou toda feliz
And she laughed with delight
Foi pro caixão com algodão no seu nariz
She went to the coffin with cotton in her nose
Ce toma cuidado na hora do xixi
Take care when you pee
Ce toma cuidado na hora do coco
Take care when you poop
Não olhe pro espelho que ela vai estar
Don't look in the mirror, she's going to be there
Te ameaçando que vai te pegar
Threatening to get you
Toma cuidado que ela te esgana
Take care that she strangles you
A loira
The blonde
Toma cuidado que ela te busca
Take care that she finds you
A loira
The blonde
Toma cuidado que ela te arranha
Take care that she scratches you
A loira
The blonde
Toma cuidado que ela te assusta
Take care that she scares you
Toma cuidado que ela te assusta
Take care that she scares you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.