Paroles et traduction Duo Moviola - Caderninho de vergonhas
Caderninho de vergonhas
Notebook of Shame
Vou
mandar
fazer
um
caderninho
de
vergonhas
I'm
going
to
make
a
notebook
of
shame
Capa
dura,
fio
de
ouro
Hard
cover,
gold
thread
Todo
encadernado
em
couro
All
bound
in
leather
Pra
documentar
a
sina
To
document
the
fate
Coisas
que
você
nem
sonha
Things
that
you
don't
even
dream
of
Sendo
você
incapaz
de
notar
sua
vergonha
You're
unable
to
notice
your
own
shame
Nosso
caderninho
flagrou
a
senhorita
Our
little
notebook
caught
you
No
dia
1º
de
Julho
de
1986
On
the
1st
of
July
1986
Escrevendo
3.784.000
vezes
"Eu
te
amo"
Writing
"I
love
you"
3,784,000
times
Numa
carta
de
100
metros
In
a
100-meter
letter
Endereçada
a
Lauro
Corona
Addressed
to
Lauro
Corona
(Que
beleza,
hein?)
(How
beautiful,
huh?)
(Muito
bem!)
(Very
good!)
Vou
mandar
fazer
um
caderninho
de
vergonhas
I'm
going
to
make
a
notebook
of
shame
Capa
dura,
fio
de
ouro
Hard
cover,
gold
thread
Todo
encadernado
em
couro
All
bound
in
leather
Pra
documentar
a
sina
To
document
the
fate
Coisas
que
você
nem
sonha
Things
that
you
don't
even
dream
of
Sendo
você
incapaz
de
notar
sua
vergonha
You're
unable
to
notice
your
own
shame
12
de
Junho
de
1982
June
12,
1982
Hoje,
cavalheiro
Today,
gentleman
Tinha
uma
pretendente
Had
a
suitor
Convidou
a
cocota
pra
jantar
Invited
the
cocotte
to
dinner
Se
preparou,
botou
um
pochetão
da
Cairê
Got
ready,
put
on
a
Cairê
handkerchief
Com
um
bottom
do
Palmeiras
With
a
Palmeiras
crest
Retirou
a
guria
em
casa
Picked
the
girl
up
at
her
house
Entrou
no
Penha-Lapa
Went
into
the
Penha-Lapa
E
levou-a
pra
jantar
no
Grupo
Sérgio
da
Radial
Leste
And
took
her
to
dinner
at
the
Sérgio
da
Radial
Leste
Group
(Ó
garçom,
eu
quero
azeite!)
(Waiter,
I
want
oil!)
(Isso
aqui
é
óleo-maria)
(This
is
cooking
oil)
Vou
mandar
fazer
um
caderninho
de
vergonhas
I'm
going
to
make
a
notebook
of
shame
Capa
dura,
fio
de
ouro
Hard
cover,
gold
thread
Todo
encadernado
em
couro
All
bound
in
leather
Pra
documentar
a
sina
To
document
the
fate
(Ai,
meu
Deus!)
(Oh,
my
God!)
Coisas
que
você
nem
sonha
Things
that
you
don't
even
dream
of
Sendo
você
incapaz
de
notar
sua
vergonha
You're
unable
to
notice
your
own
shame
Nosso
caderninho
generaliza
a
década
Our
notebook
generalizes
the
decade
E
flagra
você
comprando
esse
CD
no
camelô
And
catches
you
buying
this
CD
from
a
street
vendor
Ou
então
aproveitando
uma
liquidação
nas
Americanas
Or
taking
advantage
of
a
sale
at
Americanas
Botando
CD
Putting
on
a
CD
Olhando
encarte
Looking
at
the
booklet
Chamando
gente
pra
ouvir
com
você
Calling
people
to
listen
with
you
Mas
haja
página
nesse
caderninho,
meu
filho!
But
there'd
better
be
a
lot
of
pages
in
that
notebook,
my
dear!
(Comprou!
Comprou!)
(Bought
it!
Bought
it!)
(Alô!
Atenção!)
(Hello!
Attention!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.