Duo Moviola - Por favor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duo Moviola - Por favor




Por favor
Please
Deixa o meu nome cair no chão
Let my name fall to the floor
Deixa, é melhor do que em tua mão
Leave it, it's better than in your hand
Joga na Avenida Paulista
Throw it in Paulista Avenue
Meu retrato em plena pista
My picture in the middle of the track
Juro, será um favor
I swear, it'll be a favor
vivo muito melhor
I'll live much better there
Mesmo sentindo no peito
Even if I feel on my chest
As rodas do Penha-Lapa
The wheels of the Penha-Lapa
Cheio de vida, suor e cansaço
Full of life, sweat and tiredness
Onde não cai teu perfume
Where your perfume doesn't fall
Joga que nunca o ciúme
Throw it so that jealousy
Fará tão bem pra mim
Will never do me so much good
Deixa o meu nome cair no chão
Let my name fall to the floor
Deixa, é melhor do que em tua mão
Leave it, it's better than in your hand
Joga na mais escura sarjeta
Throw it in the darkest gutter
Os meus dias de enxaqueca
My days of headache
Esse é um outro favor
That's another favor
vivo muito melhor
I'll live much better there
Mesmo se quando chover
Even if when it rains
Eu me perder com a enxurrada
I might get lost in the flood
Com a bituca, o lixo, o barro
With the cigarette butt, the garbage, the mud
Ao qual tem horror teu sapato
That your shoe abhors
Joga que teu desacato
Throw it so that your contempt
Fará tão bem pra mim
Will do me so much good
Deixa o meu nome cair no chão
Let my name fall to the floor
Deixa, é melhor do que em tua mão
Leave it, it's better than in your hand
Joga, com a maior cara lavada
Throw it, with the biggest grin
O meu nome na calçada
My name on the sidewalk
me faz esse favor
Just do me that favor
vivo muito melhor
I'll live much better there
Mesmo que acabe encravando
Even if I end up embedded
Feito tampas de garrafa
Like bottle caps
Sendo pisado, ou servindo de cama
Being stepped on, or used as a bed
Para qualquer vagabundo
For any bum
Joga que não é seu mundo
Throw it because it's not your world
Mas é tão bom pra mim
But it's so good for me
Deixa o meu nome cair no chão
Let my name fall to the floor
Deixa, é melhor do que em tua mão
Leave it, it's better than in your hand





Writer(s): Douglas Germano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.