Paroles et traduction Duong Cam Lynh & Huynh Dong - Yêu Mãi Ngàn Năm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Mãi Ngàn Năm
Love You Forever
Sợ
lắm
khi
yêu
ai,
tim
dại
khờ
I'm
so
afraid
to
love
anyone,
my
heart
is
foolish
Sợ
lắm
tình
chưa
thấy
đã
vội
bay
I'm
afraid
love
hasn't
come
before
it
has
already
flown
away
Tình
anh
đó
luôn
nồng
cháy
My
love
is
always
ardent
Vẫn
yêu
em
như
ngày
xưa
Still
love
you
as
I
did
in
the
old
days
Người
còn
đây,
đừng
buồn
thêm
chi
hỡi
em
You
are
still
here,
don't
be
sad
anymore,
my
dear
Sợ
lắm
câu
mong
chờ,
tình
hững
hờ
I'm
so
afraid
of
the
words
of
longing,
of
indifferent
love
Sợ
lắm
từng
đêm
tối
ướt
bờ
mi
I'm
so
afraid
of
the
dark
nights
that
wet
my
eyelashes
Tình
anh
đó,
luôn
bình
yên
My
love
is
always
peaceful
Vẫn
trong
tim
không
nhạt
phai
Still
in
my
heart,
not
fading
Mặc
thời
gian
anh
vẫn
yêu
em
mãi
ngàn
năm
Despite
time,
I
will
still
love
you
forever
Ngày
mai
chúng
ta
cùng
sánh
vai
trên
con
đường
dài
Tomorrow
we
will
walk
together
on
the
long
road
Mình
dìu
nhau
qua
bao
đường
đời
gian
khó,
có
anh
và
em
We
will
support
each
other
through
the
difficult
paths
of
life,
you
and
me
Rồi
đông
sẽ
qua,
cho
chúng
ta
thôi
trong
lạnh
giá
Then
winter
will
pass,
giving
us
respite
from
the
cold
Tình
đôi
ta,
nguyện
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai
Our
love,
I
swear,
will
never
fade
Đời
có
khi
yên
lành,
khi
cuồng
phong
Life
can
be
peaceful,
or
it
can
be
a
storm
Nhiều
lúc,
trời
đang
nắng
bỗng
đổ
mưa
Sometimes,
the
sun
is
shining
and
suddenly
it
rains
Dù
ngày
nắng
hay
ngày
mưa,
vẫn
yêu
em
như
ngày
xưa
Whether
it's
sunny
or
rainy,
I
still
love
you
as
I
did
in
the
old
days
Dòng
đời
trôi,
ta
vẫn
yêu
nhau
mãi
mà
thôi
As
life
goes
on,
we
will
still
love
each
other
forever
Ngày
mai
chúng
ta
cùng
sánh
vai
trên
con
đường
dài
Tomorrow
we
will
walk
together
on
the
long
road
Mình
dìu
nhau
qua
bao
đường
đời
gian
khó,
có
anh
và
em
We
will
support
each
other
through
the
difficult
paths
of
life,
you
and
me
Rồi
đông
sẽ
qua,
cho
chúng
ta
thôi
trong
lạnh
giá
Then
winter
will
pass,
giving
us
respite
from
the
cold
Tình
đôi
ta,
nguyện
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai
Our
love,
I
swear,
will
never
fade
Đời
có
khi
yên
lành,
khi
cuồng
phong
Life
can
be
peaceful,
or
it
can
be
a
storm
Nhiều
lúc,
trời
đang
nắng
bỗng
đổ
mưa
Sometimes,
the
sun
is
shining
and
suddenly
it
rains
Dù
ngày
nắng
hay
ngày
mưa,
vẫn
yêu
em
như
ngày
xưa
Whether
it's
sunny
or
rainy,
I
still
love
you
as
I
did
in
the
old
days
Dòng
đời
trôi,
ta
vẫn
yêu
nhau
mãi
mà
thôi
As
life
goes
on,
we
will
still
love
each
other
forever
Sợ
lắm
câu
mong
chờ,
tình
hững
hờ
I'm
so
afraid
of
the
words
of
longing,
of
indifferent
love
Sợ
lắm
từng
đêm
tối
ướt
bờ
mi
I'm
so
afraid
of
the
dark
nights
that
wet
my
eyelashes
Tình
anh
đó,
luôn
bình
yên
My
love
is
always
peaceful
Vẫn
trong
tim
không
nhạt
phai
Still
in
my
heart,
not
fading
Mặc
thời
gian
anh
vẫn
yêu
em
mãi
ngàn
năm
Despite
time,
I
will
still
love
you
forever
Dòng
đời
trôi,
ta
vẫn
yêu
nhau
mãi
mà
thôi
As
life
goes
on,
we
will
still
love
each
other
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.