Paroles et traduction Duong Dinh Tri feat. Havan - Con Duong Xua Em Di
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Duong Xua Em Di
Дорога, по которой ты шла
Con
đường
xưa
em
đi,
По
дороге,
по
которой
ты
шла,
Vàng
lên
mái
tóc
thề,
ngõ
hồn
dâng
tái
tê
Золотом
отливали
твои
волосы,
в
переулке
душа
моя
сжималась
от
боли
Anh
làm
thơ
vu
quy,
Я
писал
стихи
о
нашей
свадьбе,
Khách
qua
đường
lắng
nghe
chuyện
tình
ta
đã
ghi
Прохожие
слушали
историю
нашей
любви
Những
mùa
trăng
vu
quy,
В
те
лунные
свадебные
сезоны,
Vì
mưa
gió
không
về
Из-за
ветра
и
дождя
ты
не
пришла
Chiến
trường
anh
bước
đi
На
поле
боя
я
ушел
Có
nàng
hoen
đôi
mi,
ngóng
theo
đường
vắng
hoe
Ты,
со
слезами
на
глазах,
смотрела
вслед
по
пустой
дороге
Hỏi
còn
ai
cố
tri
Кто
же
еще
помнит?
Em
ơi!
nhìn
gió
lên
khơi,
lòng
có
trông
vời
một
người
xa
cuối
trời?
Любимая!
Глядя,
как
ветер
поднимается
над
морем,
ждешь
ли
ты
кого-то
далеко
на
краю
света?
Nơi
đây
phiên
gác
canh
dài,
e
ấp
đôi
lời
mình
còn
nhớ
thương
hoài
Здесь,
на
долгом
дежурстве,
робко
шепчу
слова,
которые
я
все
еще
помню
и
лелею
Anh
ơi!
màu
áo
phong
sương,
Любимый!
В
твоей
одежде,
покрытой
пылью
дорог,
Mình
ước
huy
hoàng
được
bàn
tay
chính
nàng
Мы
мечтали
о
славе,
о
том,
чтобы
твоими
руками
Dâng
hoa,
dâng
hết
ân
tình
Дарить
цветы,
дарить
всю
свою
любовь
Tình
đến
bao
giờ,
hỏi
đường
xưa
mà
nhớ
Когда
же
придет
любовь?
Вспоминая
старую
дорогу
Con
đường
xưa
em
đi
thời
gian
có
quên
gì
По
дороге,
по
которой
ты
шла,
помнит
ли
время?
đá
mòn
kia
vẫn
ghi
Даже
истертые
камни
помнят
Ghi
một
đêm
trăng
thanh
Помнят
лунную
ночь
Quán
bên
đường
vắng
tênh
Пустой
придорожный
трактир
Chỉ
còn
em
với
anh.
Только
ты
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.