Paroles et traduction Duong Hong Loan feat. Duong Thai Phong - Lý Phận Người
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lý Phận Người
Судьба человека
Mẹ
ơi
trái
bí
còn
non
Мама,
тыква
ещё
не
созрела
Cầm
dao
mẹ
cắt
ơ
ờ
Ножом
ты
её
срезаешь,
о-о
Cầm
dao
mẹ
cắt,
ruột
con
sao
đành
Ножом
ты
её
срезаешь,
неужели
сердце
твоё
не
болит?
Em
phải
đi
lấy
chồng
để
mẹ
yên
vui
Я
должна
выйти
замуж,
чтобы
ты
была
спокойна
Lời
mẹ
dặn
em
lấy
chồng
xa
xứ
Ты
велела
мне
выходить
замуж
за
человека
издалека
Xa
xăm
quê
người
em
biết
được
đâu
В
далёком
краю,
как
я
узнаю?
Em
ơi
(anh
ơi)
Любимый
мой,
Xứ
lạ
quê
người
(xứ
lạ
quê
người)
Чужая
сторона,
Mai
mốt
đây
em
về
với
người
ta
Завтра
я
уйду
к
другому,
Nghĩa
ân
tình
để
lại
cho
ai?
Кому
же
останутся
нежность
и
любовь?
Anh
nhớ
thương
em
phận
gái
lạc
loài
Ты
тоскуешь
обо
мне,
о
девичьей
доле
горькой,
Xa
vắng
quê
nhà,
đường
trần
em
bước
Вдали
от
дома
по
дороге
жизни
я
иду,
Một
thân
một
mình,
bến
đục
bến
trong
Одна-одинёшенька,
по
судьбе,
по
невзгодам.
Mẹ
gả
em
xa
Мама
выдаёт
меня
замуж,
Mẹ
tham
phú
phụ
bần
Мама
гонится
за
богатством,
Trái
bí
còn
non,
cầm
dao
mẹ
cắt
Тыква
ещё
не
созрела,
а
она
ножом
её
срезает,
Sao
mẹ
đành
lòng
Неужели
твоё
сердце
не
болит,
Sao
mẹ
đành
lòng
đứt
ruột
mẹ
ơi?
Неужели
твоё
сердце
не
болит,
мама?
Em
đã
đi
lấy
chồng
trả
nợ
cho
ai
Я
выхожу
замуж,
чтобы
долг
отдать,
Để
lại
nơi
đây
kiếp
người
tăm
tối
Оставляя
здесь
жизнь,
полную
тьмы,
Phương
xa
em
buồn,
em
khóc
được
không?
Вдали
от
дома
мне
грустно,
можно
мне
плакать?
Em
ơi
(anh
ơi)
Любимый
мой,
Đứt
ruột
đau
lòng
(đứt
ruột
đau
lòng)
Сердце
разрывается
от
боли,
Em
khóc
đi
cho
đời
bớt
buồn
đau
Я
плачу,
чтобы
хоть
немного
стало
легче,
Để
mai
này
nhớ
lại
ân
sâu
Чтобы
завтра
вспоминать
о
нашей
глубокой
любви.
Anh
dắt
tay
em
tiễn
bước
qua
cầu
Ты
берёшь
меня
за
руку
и
провожаешь
до
моста,
Mong
ước
em
về
dù
là
cay
đắng
Надеясь,
что
я
вернусь,
даже
если
будет
горько,
Hẹn
em
một
ngày
trở
lại
quê
hương
Жди
меня,
однажды
я
вернусь
домой.
Anh
nhớ
thương
em
(anh
nhớ
thương
em)
Я
помню
о
тебе,
Thương
thân
gái
dặm
trường
(thương
thân
gái
dặm
trường)
Мне
жаль
тебя,
странницу,
Trái
bí
còn
non,
cầm
dao
mẹ
cắt
Тыква
ещё
не
созрела,
а
она
ножом
её
срезает,
Sao
mẹ
đành
lòng
Неужели
твоё
сердце
не
болит,
Sao
mẹ
đành
lòng
đứt
ruột
mẹ
ơi?
Неужели
твоё
сердце
не
болит,
мама?
Sao
mẹ
đành
lòng
đứt
ruột
mẹ
ơi?
Неужели
твоё
сердце
не
болит,
мама?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trung Le
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.