Paroles et traduction Bé Phan Hiếu Kiên - Đầu Xuân Chúc Phúc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đầu Xuân Chúc Phúc
A Wish for the Beginning of Spring
Một
mai
qua
cơn
mê
Tomorrow,
after
the
nightmare
ends,
Xa
cuộc
đời
bềnh
bồng
Far
from
the
chaotic
world,
Anh
lại
về
bên
em
I
will
be
back
by
your
side.
Ngày
gió
mưa
không
còn
The
days
of
storms
and
rain
will
be
gone,
Nên
đường
dài
thật
dài
So
the
long,
long
road,
Ta
mặc
tình
rong
chơi
We
will
explore
carefree.
Cùng
nhau
ta
sẽ
đi
Together
we
will
go,
Sẽ
thăm
bao
nơi
xưa
We
will
visit
familiar
places,
Vui
một
thuở
lênh
đênh
Joy
of
a
nomadic
life,
Ta
sẽ
thăm
từng
người
We
will
visit
everyone,
Sẽ
đi
thăm
từng
đường
We
will
visit
every
street,
Sẽ
vô
thăm
từng
nhà
We
will
visit
every
home.
Tình
người
sau
cơn
mê
vẫn
xanh
Humanity
is
still
alive
after
the
nightmare,
Dù
bao
tháng
năm
đau
thương
dập
vùi
Despite
the
years
of
pain
and
sorrow,
Trường
quen
vắng
ta
mai
ta
lại
về
The
familiar
school
that
missed
me,
I
will
return,
Cùng
theo
lũ
em
học
hành
như
xưa
To
study
with
the
children
as
before.
Rồi
đây
qua
cơn
mê
Someday,
after
the
nightmare
ends,
Sông
cạn
lại
thành
dòng
The
rivers
will
flow
again,
Suối
về
ngọt
quê
hương
The
streams
will
be
sweet,
Ngày
đó
tay
em
dài
One
day,
your
arms
will
be
long,
Vun
cuộc
tình
thật
đầy
To
embrace
our
full
love,
Mơ
toàn
chuyện
trên
mây
Dreaming
of
things
beyond
the
clouds.
Còn
tôi
như
cánh
chim
sẽ
bay
đi
muôn
phương
Meanwhile,
I,
like
a
bird,
will
fly
far
and
wide,
Mang
về
mầm
xanh
tươi
Bringing
back
fresh,
green
shoots,
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
When
the
leaves
and
flowers
abound,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
The
fruits
of
love
will
fill
the
branches,
Hái
đem
cho
mọi
người
To
share
with
everyone
I
meet.
Tình
người
sau
cơn
mê
vẫn
xanh
Humanity
is
still
alive
after
the
nightmare,
Dù
bao
tháng
năm
đau
thương
dập
vùi
Despite
the
years
of
pain
and
sorrow,
Trường
quen
vắng
ta
mai
ta
lại
về
The
familiar
school
that
missed
me,
I
will
return,
Cùng
theo
lũ
em
học
hành
như
xưa
To
study
with
the
children
as
before.
Rồi
đây
qua
cơn
mê
Someday,
after
the
nightmare
ends,
Sông
cạn
lại
thành
dòng
The
rivers
will
flow
again,
Suối
về
ngọt
quê
hương
The
streams
will
be
sweet,
Ngày
đó
tay
em
dài
One
day,
your
arms
will
be
long,
Vun
cuộc
tình
thật
đầy
To
embrace
our
full
love,
Mơ
toàn
chuyện
trên
mây
Dreaming
of
things
beyond
the
clouds.
Còn
tôi
như
cánh
chim
sẽ
bay
đi
muôn
phương
Meanwhile,
I,
like
a
bird,
will
fly
far
and
wide,
Mang
về
mầm
xanh
tươi
Bringing
back
fresh,
green
shoots,
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
When
the
leaves
and
flowers
abound,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
The
fruits
of
love
will
fill
the
branches,
Hái
đem
cho
mọi
người
To
share
with
everyone
I
meet.
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
When
the
leaves
and
flowers
abound,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
The
fruits
of
love
will
fill
the
branches,
Hái
đem
cho
mọi
người
To
share
with
everyone
I
meet.
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
When
the
leaves
and
flowers
abound,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
The
fruits
of
love
will
fill
the
branches,
Hái
đem
cho
mọi
người
To
share
with
everyone
I
meet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.