Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Phu Kéo Mo Cau
Der Mann, der die Arekapalmenblattscheide zog
Trò
chơi
thuở
bé,
anh
ưa
kéo
mo
cau
Das
Kinderspiel
von
damals,
du
zogst
so
gern
die
Arekapalmenblattscheide,
Chở
em
quanh
ngõ
vườn
Um
mich
durch
die
Gartengasse
zu
ziehen.
Cô
bé
mỹ
miều,
cười
run
run
bờ
vai
Das
hübsche
kleine
Mädchen,
lachte,
dass
die
Schultern
bebten,
Tay
ôm
chắc
vành
mo...
Die
Hände
fest
um
den
Rand
der
Blattscheide
geklammert...
Chiếc
tàu
mo
nhỏ
bé
Das
kleine
Blattscheiden-Boot,
Anh
giả
người
phu
xe,
hỏi
"Đi
đâu
bé
à?"
Du
tatest
so,
als
wärst
du
der
Kutscher,
fragtest:
"Wohin,
Kleine?"
Em
trả
lời
"Nhà
em
ở
cuối
thôn"
Ich
antwortete:
"Mein
Zuhause
ist
am
Ende
des
Dorfes."
Mo
cau
anh
lại
kéo,
làm
vui
cô
khách
nghèo
Die
Blattscheide
zogst
du
weiter,
um
die
arme
kleine
Passagierin
zu
erfreuen.
Trò
chơi
ngày
ấy,
theo
năm
tháng
buông
xuôi
Das
Spiel
von
damals,
mit
den
Jahren
verblasst,
Giờ
em
quên
mất
rồi
Jetzt
hast
du
es
vergessen.
Mưa
đổ
liên
hồi,
kỷ
niệm
xưa
mồ
côi
Der
Regen
strömt
unaufhörlich,
die
alte
Erinnerung
ist
verwaist,
Anh
lưu
luyến
đầy
vơi
Ich
bin
voller
Wehmut.
Chiếc
tàu
mo
mòn
mỏi,
nay
chẳng
còn
ai
chơi
Die
abgenutzte
Blattscheide,
mit
der
spielt
nun
niemand
mehr,
Giờ
em
đi
lấy
chồng
Jetzt
heiratest
du.
May
áo
hồng,
bỏ
cuộc
chơi
ngóng
trông
Nähst
ein
rosa
Kleid,
gibst
das
sehnsüchtige
Spiel
auf.
Mo
cau
anh
một
bóng,
ngồi
nghe
sao
thắt
lòng
Ich
mit
der
Blattscheide
allein,
sitze
da
und
mein
Herz
schnürt
sich
zusammen.
Em
ơi,
em
ơi!
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
theo
gió
chiều
mênh
mông
Ach,
mein
Lieber,
ach,
mein
Lieber!
Die
alten
Geschichten,
mit
dem
weiten
Abendwind
davongetragen.
Khi
em
sang
sông,
làm
sao
mà
biết,
trời
tan
vì
đêm
mưa
Als
du
den
Fluss
überquertest,
wie
konntest
du
wissen,
dass
der
Himmel
in
Regennächten
zerfließt?
Em
ơi,
em
ơi!
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
đâu
có
ngờ
chia
ly
Ach,
mein
Lieber,
ach,
mein
Lieber!
Die
alten
Geschichten,
wer
hätte
die
Trennung
geahnt?
Khi
em
vu
quy,
làm
sao
chợt
nghĩ?
Chuyện
mo
cau
đáng
gì
Als
du
heiratetest,
wie
konntest
du
plötzlich
denken?
Was
war
die
Geschichte
mit
der
Blattscheide
schon
wert?
Hỏi
ai
còn
nhớ
tên
phu
kéo
mo
cau
chở
rong
cô
khách
nghèo
Wer
erinnert
sich
noch
an
den
Namen
des
Kutschers,
der
die
arme
kleine
Passagierin
auf
der
Blattscheide
zog?
Nay
đã
hết
rồi,
tuổi
thơ
ngây
tìm
đâu
Jetzt
ist
alles
vorbei,
wo
ist
die
unschuldige
Kindheit
zu
finden?
Nghe
tan
tác
bể
dâu...
Man
hört,
wie
die
Welt
im
Wandel
zerbricht...
Kỷ
niệm
xưa
hờn
dỗi,
anh
lối
mòn
chở
mo
Die
alte
Erinnerung
schmollt,
ich
auf
dem
alten
Pfad
ziehe
die
Blattscheide,
Thì
em
xây
tiếng
cười
Während
du
dein
Lachen
erbaust,
Vui
với
người
Glücklich
mit
einem
anderen.
Bỏ
mặc
phu
lẻ
loi,
ôm
mo
cau
cằn
cỗi
Ließt
den
einsamen
Kutscher
zurück,
die
dürre
Blattscheide
umarmend,
Tình
bay
xa
cuối
trời...
Die
Liebe
flog
davon,
bis
ans
Ende
des
Himmels...
Em
ơi,
em
ơi!
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
theo
gió
chiều
mênh
mông
Ach,
mein
Lieber,
ach,
mein
Lieber!
Die
alten
Geschichten,
mit
dem
weiten
Abendwind
davongetragen.
Khi
em
sang
sông,
làm
sao
mà
biết,
trời
tan
vì
đêm
mưa
Als
du
den
Fluss
überquertest,
wie
konntest
du
wissen,
dass
der
Himmel
in
Regennächten
zerfließt?
Em
ơi,
em
ơi!
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
đâu
có
ngờ
chia
ly
Ach,
mein
Lieber,
ach,
mein
Lieber!
Die
alten
Geschichten,
wer
hätte
die
Trennung
geahnt?
Khi
em
vu
quy,
làm
sao
chợt
nghĩ?
Chuyện
mo
cau
đáng
gì
Als
du
heiratetest,
wie
konntest
du
plötzlich
denken?
Was
war
die
Geschichte
mit
der
Blattscheide
schon
wert?
Hỏi
ai
còn
nhớ
tên
phu
kéo
mo
cau
chở
rong
cô
khách
nghèo
Wer
erinnert
sich
noch
an
den
Namen
des
Kutschers,
der
die
arme
kleine
Passagierin
auf
der
Blattscheide
zog?
Nay
đã
hết
rồi,
tuổi
thơ
ngây
tìm
đâu
Jetzt
ist
alles
vorbei,
wo
ist
die
unschuldige
Kindheit
zu
finden?
Nghe
tan
tác
bể
dâu...
Man
hört,
wie
die
Welt
im
Wandel
zerbricht...
Kỷ
niệm
xưa
hờn
dỗi,
anh
lối
mòn
chở
mo
Die
alte
Erinnerung
schmollt,
ich
auf
dem
alten
Pfad
ziehe
die
Blattscheide,
Thì
em
xây
tiếng
cười
Während
du
dein
Lachen
erbaust,
Vui
với
người
Glücklich
mit
einem
anderen.
Bỏ
mặc
phu
lẻ
loi,
ôm
mo
cau
cằn
cỗi
Ließt
den
einsamen
Kutscher
zurück,
die
dürre
Blattscheide
umarmend,
Tình
bay
xa
cuối
trời...
Die
Liebe
flog
davon,
bis
ans
Ende
des
Himmels...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.